Traducción generada automáticamente
Leichter Gesagt Als Getan
Heinz Rudolf Kunze
Más Fácil Decirlo Que Hacerlo
Leichter Gesagt Als Getan
Cuando nos separamos, me desmoronéAls wir uns trennten, brach ich auseinander
me sentí como un desgarrón en las nubesich hab mich wie ein Wolkenriß gefühlt
un pedazo de mi vida cayó silbando en la alcantarillaein Stück, aus dem mein Leben war, fiel zischend in den Rinnstein
y fue arrastrado lejos con las lágrimasund wurde mit den Tränen weggespült
Gimoteamos como perros abandonadosWir winselten wie ausgesetzte Hunde
el momento de terror dolía como si fuera eternodie Schrecksekunde tat wie ewig weh
mirábamos con ojos borrosos a través de los cristales empañadoswir schauten mit verschwommnen Augen aus beschlagnen Scheiben
los recuerdos ardían bajo la nieveErinnerungen brannten unterm Schnee
Olvidarte a tiDich zu vergessen
Alejarte de tiDich wegzuschieben
No conocerteDich nicht zu kennen
No amarteDich nicht zu lieben
eso solo funciona en películas y novelasdas klappt doch nur im Film und im Roman
más fácil decirloleichter gesagt
más fácil decirloleichter gesagt
más fácil decirlo que hacerloleichter gesagt als getan
Nos retorcimos en mi viejo cocheWir krümmten uns in meinem alten Wagen
el entrepiso del estacionamiento llenodas Zwischendeck im Parkhaus vollbesetzt
los hombres al volante parecían estar soñandodie Männer hinterm Steuer sahen aus, als ob sie träumten
las mujeres desesperadas y gravemente heridasdie Frauen hoffnungslos und schwerverletzt
Quería que la Tierra se saliera de su órbitaIch wollte, daß die Erde aus der Bahn fällt
una caída abrupta hacia el sol y luego finein steiler Sturz zur Sonne und dann Schluß
no podías soltarte del cinturón, tuve que abrirtedu kamst aus Deinem Gurt nicht raus, ich mußte Dir noch öffnen
y me habría explotado por un besound hätte mich gesprengt für einen Kuß
Olvidarte a tiDich zu vergessen
Alejarte de tiDich wegzuschieben
No conocerteDich nicht zu kennen
No amarteDich nicht zu lieben
sería solo autoengaño y megalomaníadas wär nur Selbstbetrug und Größenwahn
más fácil decirloleichter gesagt
más fácil decirloleichter gesagt
más fácil decirlo que hacerloleichter gesagt als getan
Ya eres una leyendaDu bist schon Legende
ya ni siquiera eres realdu bist schon gar nicht mehr wahr
cada noche traigo unas flores invisiblesjeden Abend bring ich ein paar unsichtbare Blumen
y una ofrenda humana al altar secretound ein Menschenopfer auf den heimlichen Altar
Olvidarte a tiDich zu vergessen
Alejarte de tiDich wegzuschieben
No conocerteDich nicht zu kennen
No amarteDich nicht zu lieben
eso solo funciona en películas y novelasdas klappt doch nur im Film und im Roman
más fácil decirloleichter gesagt
más fácil decirloleichter gesagt
más fácil decirlo que hacerloleichter gesagt als getan



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Heinz Rudolf Kunze y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: