Traducción generada automáticamente
Ruf mal wieder an
Heinz Rudolf Kunze
Ruf mal wieder an
Ach, du bist's.
Das ist aber nett.
Tut mir leid, daß du so lange durchläuten mußtest,
ich war nämlich schon im Bett.
Morgens um halb sieben ist die Nacht zu Ende,
du weißt ja, wie das ist.
Du hattest sicher gute Gründe, als du seinerzeit
hier ausgestiegen bist.
Danke, gut soweit. Die Kollegen sind O.K.
und die Schule ist ein weiches Grab.
Hab ich dir eigentlich erzählt, daß ich die Verbeamtungsprüfung
inzwischen überstanden hab?
Das war das letzte große Schwitzen. Jetzt bin ich mein eigner Herr.
Dreißig Jahre lang Etappenschwein.
Bißchen komisch ist das schon, wenn man sich so überlegt:
Außer Trott wird nichts mehr sein.
Ruth hat aufgehört im Laden. Der macht ohnehin bald dicht.
Ich kann verstehen, daß sie nicht mehr mag.
Jetzt ist sie schwanger und wir haben alles durchgerechnet:
Es reicht auch so für den Bausparvertrag.
Ich habe furchtbar viel zu tun. Von der Stadt hier seh ich nichts,
auch ins Kino komm ich kaum.
Dafür kriegen wir, wo doch jetzt das Kind kommt,
endlich wieder einen Weihnachtsbaum.
Wir bau'n selbst Gemüse an. Ruth kocht fettarm, ich bin fit.
Früher hab ich auch viel mehr geraucht.
Ich soll Zuversicht verkaufen, so versteh ich meinen Job.
Doch die wissen, daß man sie nicht braucht.
Und wie geht's dir so? Immer noch der alte zornige junge Mann?
Laß mal wieder von dir hören. Doch, du darfst mich immer stören.
Ruf mal wieder an.
Llama de nuevo
Ach, eres tú.
Qué amable.
Lamento que hayas tenido que llamar tantas veces,
ya estaba en la cama.
A las seis y media de la mañana termina la noche,
sabes cómo es.
Seguramente tenías buenas razones cuando en su momento
te bajaste aquí.
Gracias, todo bien. Los colegas están bien
y la escuela es una tumba suave.
¿Te conté que ya pasé el examen para ser funcionario?
Esa fue la última gran sudada. Ahora soy mi propio jefe.
Treinta años siendo un peón.
Es un poco extraño cuando lo piensas:
Nada más que rutina será.
Ruth dejó de trabajar en la tienda. De todos modos, pronto cerrará.
Entiendo que ya no quiera.
Ahora está embarazada y hemos calculado todo:
Alcanza para el plan de ahorro para la vivienda.
Tengo un montón de trabajo. No veo mucho de la ciudad desde aquí,
ni siquiera voy mucho al cine.
Pero ahora que viene el bebé,
al menos tendremos un árbol de Navidad de nuevo.
Cultivamos nuestras propias verduras. Ruth cocina bajo en grasa, yo estoy en forma.
Antes fumaba mucho más.
Me toca vender optimismo, así entiendo mi trabajo.
Pero ellos saben que no los necesitan.
¿Y cómo estás tú? ¿Todavía eres el mismo joven enojado de siempre?
Hazme saber de ti de nuevo. Sí, siempre puedes molestarme.
Llama de nuevo.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Heinz Rudolf Kunze y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: