Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 137

Bonne Maman

Helena (BEL)

Letra

Gute Oma

Bonne Maman

Mama hat mir heute beigebracht, dass du gegangen bistMaman m'a appris aujourd'hui, que tu étais partie
Sie lächelte und sagte: Das sind die Phasen des LebensElle a souri et m'a dit: C'est les étapes de la vie
Du musst zu deiner Liebe gegangen sein, die seit zwanzig Jahren auf dich gewartet hatT'as dû rejoindre ton amour, qui t'attendait depuis vingt ans
Und zwanzig Jahre sind viele TageEt vingt ans c'est beaucoup de jours
Wenn man sich fünfzig Jahre geliebt hatQuand on s'est aimés cinquante ans

Du warst nicht wie die anderen, OmaT'étais pas comme les autres, mamie
Nein, ich nannte dich: Gute OmaBah nan, moi j't'appelais: Bonne maman

Nein, ich bin nicht traurig, OmaNon je ne suis pas triste, mamie
Nein, ich vermisse dich nichtNon tu ne me manques pas
Denn ich höre überall dein LachenCar j'entends partout ton rire
In meinen Erinnerungen an dichDans mes souvenirs de toi
Nein, ich bin nicht traurig, OmaNon je ne suis pas triste, mamie
Nein, ich vermisse dich nichtNon tu ne me manques pas
Denn ich habe dich überall, der lebtCar j'ai tes partout qui vit
In meinen Erinnerungen an dichDans mes souvenirs de toi

Wie haben wir gelacht, als wir nur wir beide warenQu'est-ce qu'on riait quand on était juste nous deux
Heute Abend trinke ich ein Glas Rosé auf deine schönen AugenCe soir j'boirai un verre de rosé pour tes beaux yeux

In deinem alten Auto, als du in die Stadt kamstDans ta vieille voiture, quand t'arrivais en ville
Wussten wir, dass du es warst, und selbst zwischen tausendOn savait qu'c'était toi, et même entre mille
Mit vierundneunzig im SupermarktÀ nonante-quatre ans dans l'supermarché
Hast du dich verbogen, während du deinen Korb gehalten hastTu t'pliais en quatre en tenant ton panier
Und als es Weihnachten war, half ich dir beim BaumEt quand c'était Noël, j't'aidais pour l'sapin
Du hast die Familie zu großen Festen eingeladenT'invitais la famille pour de grands festins
Du und deine Frisur, immer ordentlichToi et ton brushing, toujours clean
Du hast deine Kleider und die meiner Cousinen genähtTu cousais tes robes et celles de mes cousines

Du warst nicht wie die anderen, OmaT'étais pas comme les autres, mamie
Nein, ich nannte dich: Gute OmaBah nan, moi j't'appelais: Bonne maman

Nein, ich bin nicht traurig, OmaNon je ne suis pas triste, mamie
Nein, ich vermisse dich nichtNon tu ne me manques pas
Denn ich höre überall dein LachenCar j'entends partout ton rire
In meinen Erinnerungen an dichDans mes souvenirs de toi
Nein, ich bin nicht traurig, OmaNon je ne suis pas triste, mamie
Nein, ich vermisse dich nichtNon tu ne me manques pas
Denn ich habe dich überall, der lebtCar j'ai tes partout qui vit
In meinen Erinnerungen an dichDans mes souvenirs de toi

Wie haben wir gelacht, als wir nur wir beide warenQu'est-ce qu'on riait quand on était juste nous deux
Heute Abend trinke ich ein Glas Rosé auf deine schönen AugenCe soir, j'boirai un verre de rosé pour tes beaux yeux

Nein, ich weine nicht, OmaNon je ne pleure pas, mamie
Aber natürlich denke ich an dichMais bien sûr je pense à toi
Ich habe zwei, drei Eigenheiten behaltenJ'ai gardé deux-trois manies
Und deinen Ring am FingerEt ta bague autour du doigt
Wenn die Familie sich versammeltQuand la famille s'réunit
Erinnern wir uns oft an dichOn s'rappelle de toi souvent
Wir haben dich nie: Oma genanntOn t'appelait jamais: Mamie
Wir haben dich: Gute Oma genanntNous on t'appelait: Bonne maman


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Helena (BEL) y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección