Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.062

Summer Body

Helena (BEL)

Letra

Significado

Sommerfigur

Summer Body

Der Sommer kommt, Sonne am FensterL'été arrive, soleil à la fenêtre
Sommerfigur sagt mir: Beeil dich, doch ich fühl mich nicht bereitSummer body me dit: Vite, mais j'me sens pas prête
In den Magazinen sind die Mädels viel zu frischIl a mis dans les magazines des filles trop fraîches
Mit einer Figur, die zu schlank ist, um ehrlich zu seinÀ la silhouette trop fine pour être honnête
Der Sommer ist da, ich warte schon lange daraufL'été est là, ça fait longtemps que j'l'attends
Ich lackiere meine Nägel und stopfe mir die Ohren zuJ'mets du vernis sur mes doigts et j'me bouche les oreilles
Ich will nicht hören, was du mir sagen willstJ'veux pas entendre c'que t'as à m'dire
Noch was ich tun soll, um schön zu seinNi c'que j'dois faire pour être bеlle

Aber wie soll ich schön seinMais comment être bеlle
Mit salzverkrusteten Haaren?Avec les cheveux plein d'sel?

Sommerfigur, egal, weißt du wasSummer body, tant pis, tu sais quoi
Sommerfigur, ich werde den Sommer ohne dich verbringenSummer body, j'passerai l'été sans toi
Sommerfigur, ich lass mir das Leben nicht vermiesenSummer body, j'vais pas m'gâcher la vie
Um irgendwem zu gefallen, ich weiß nicht wem, ich weiß nicht wasPour plaire à je sais pas qui, à je sais pas quoi
Sommerfigur, egal, weißt du wasSummer body, tant pis, tu sais quoi
Sommerfigur, ich werde den Sommer ohne dich verbringenSummer body, j'passerai l'été sans toi
Sommerfigur, ich lass mir das Leben nicht vermiesenSummer body, j'vais pas m'gâcher la vie
Um irgendwem zu gefallen, ich weiß nicht wem, ich weiß nicht wasPour plaire à je sais pas qui, à je sais pas quoi

Der Strand ist voll, Sonnenbrand auf dem KopfLa plage est pleine, coup d'soleil sur la tête
Der Körper mit Sonnencreme bedeckt und die Haut zu blassLe corps recouvert de crème et la peau trop pâle
Der Bikini im Schaufenster, der passt nicht zu mirLe bikini en vitrine, il va pas sur moi
Ich bin umgeben von wunderschönen Mädels, ich träume, dass es sie nicht gibtJ'suis entourée d'filles sublimes, j'rêve qu'elles n'existent pas
Nein, ich werde meine von Liebe geschwollenen Hüften nicht versteckenNon, j'vais pas cacher mes poignées gonflées par l'amour
3 Kilo, was ist das? Es wird immer zu viel oder zu wenig sein3 kilos, c'est quoi? Y'en aura toujours trop ou pas assez
Du machst mich wütend mitten im SommerTu m'fous l'seum en plein été

Sag mir, du, die weiß, wie man schön istDis-moi, toi qui sais comment être belle
Was soll ich mit meiner schälenden Haut machen?J'fais quoi de ma peau qui pèle?

Sommerfigur, egal, weißt du wasSummer body, tant pis, tu sais quoi
Sommerfigur, ich werde den Sommer ohne dich verbringenSummer body, j'passerai l'été sans toi
Sommerfigur, ich lass mir das Leben nicht vermiesenSummer body, j'vais pas m'gâcher la vie
Um irgendwem zu gefallen, ich weiß nicht wem, ich weiß nicht wasPour plaire à je sais pas qui, à je sais pas quoi
Sommerfigur, egal, weißt du wasSummer body, tant pis, tu sais quoi
Sommerfigur, ich werde den Sommer ohne dich verbringenSummer body, j'passerai l'été sans toi
Sommerfigur, ich lass mir das Leben nicht vermiesenSummer body, j'vais pas m'gâcher la vie
Um irgendwem zu gefallen, ich weiß nicht wem, ich weiß nicht wasPour plaire à je sais pas qui, à je sais pas quoi

Sommerfigur, die Moral von der GeschichteSummer body, la morale de l'histoire
Ist, dass du nur ein verzerrter Spiegel von mir bistC'est qu't'es juste un miroir déformé de moi
Du bist da auf meiner Schulter, wie ein böser Teufel, der an meiner Haut hängtT'es là sur mon épaule, comme un mauvais diable accroché à ma peau
Aber ich weiß, dass du nicht existierstMais je sais que tu n'existes pas
Wenn ich sage, dass du nicht existierstSi j'dis que tu n'existes pas

Sommerfigur, mir geht's gut, weißt du wasSummer body, j'vais bien, tu sais quoi
Sommerfigur, ich habe den Sommer ohne dich verbrachtSummer body, j'ai passé l'été sans toi
Sommerfigur, ich lass mir das Leben nicht vermiesenSummer body, j'vais pas m'gâcher la vie
Um irgendwem zu gefallen, ich weiß nicht wem, ich weiß nicht wasPour plaire à je sais pas qui, à je sais pas quoi


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Helena (BEL) y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección