Transliteración y traducción generadas automáticamente

Η αγάπη σου δε μένει πια εδώ (i agápi sou de ménei pia edó)
Helena Paparizou
Tu amor ya no queda aquí (i agápi sou de ménei pia edó)
Η αγάπη σου δε μένει πια εδώ (i agápi sou de ménei pia edó)
Tu amor ya no se queda aquí
Η αγάπη σου δε μένει πια εδώ
I agápi sou de ménei pia edó
Ya que lo dices en otro lugar, te amo
αφου κι αλλού το λες το σ’ αγαπώ
afou ki allou to les to s' agapó
Lo que dijiste tantas noches era para nosotros
όσα είπες τόσες νύχτες ήτανε για μας
ósa eípes tóses nýchtes ítanè gia mas
cuentos del viento y Halima
παραμύθια του ανέμου και της Χαλιμάς
paramýthia tou anémou kai tis Chalímas
Pasan tantas estaciones
Πάνε τόσες εποχές
Páne tóses epochés
donde encerré la caricia y el beso
που κλείδωσα το χάδι το φιλί
pou klídosa to chádhi to filí
Estoy buscando bajo la lluvia
ψάχνω μέσα στις βροχές
psáchno mésa stis vrochés
Viniste y te amé mucho
ήρθες και σ' αγάπησα πολύ
írthes kai s' agápisa polý
Pero eras un mentiroso, un espejo nublado
Μα ήσουν ψεύτης θολός καθρέφτης
Ma ísoun pséftis tholós kathréftis
y esta noche explotaré
κι απόψε θα εκραγώ
ki apópse tha ekragó
Estoy esperando como loca, te deseo
που περιμένω σαν τρελή σε θέλω
pou periméno san trelí se thélo
Ven y duerme aquí
να 'ρθεις να κοιμηθείς εδώ
na 'rthes na koimithís edó
Tu amor ya no se queda aquí
Η αγάπη σου δε μένει πια εδώ
I agápi sou de ménei pia edó
Ya que lo dices en otro lugar, te amo
αφου κι αλλού το λες το σ' αγαπώ
afou ki allou to les to s' agapó
Lo que dijiste tantas noches era para nosotros
όσα είπες τόσες νύχτες ήτανε για μας
ósa eípes tóses nýchtes ítanè gia mas
cuentos del viento y Halima
παραμύθια του ανέμου και της Χαλιμάς
paramýthia tou anémou kai tis Chalímas
Tu amor ya no se queda aquí
Η αγάπη σου δε μένει πια εδώ
I agápi sou de ménei pia edó
No eras mi príncipe, ¿qué puedo decir?
δεν ήσουν πρίγκιαπς μου τι να πω
den ísoun prínkipas mou ti na pó
Desafortunadamente, eras una torre de arena
ένας πύργος απο άμμο ήσουν δυστυχώς
énas pýrgos apo ámmos ísoun dystychós
Preguntas porque era pequeño y chiquito
ερωτάς που ήταν λίγος και μικρός
erotás pou ítan lígos kai mikrós
Pasan tantas estaciones
Πάνε τόσες εποχές
Páne tóses epochés
que olvidé que me habían lastimado
που ξέχασα πως είχα πληγωθεί
pou xéchasá pos eícha pligothí
noche en tu playa de arena
νύχτα στην αμμουδιά σου
nýchta stin ammoudiá sou
La vida es buena
έγα ωραία η ζωή
ega oraía i zoí
Y un día la mentira
Και κάποια μέρα το ψέμα
Kai kápia méra to pséma
Una bala me alcanzó en el corazón
σφαίρα με βρήκε μέσα στην καρδιά
sféra me vríke mésa stin kardiá
y es curioso que lo quiera en el frío
και είναι αστείο που θέλω μες στο κρύο
kai eínai asteío pou thélo més sto krýo
para resucitarme con besos
να μ’ αναστήσεις με φιλιά
na m’ anastíseis me filia
Tu amor ya no se queda aquí
Η αγάπη σου δε μένει πια εδώ
I agápi sou de ménei pia edó



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Helena Paparizou y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: