Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 1.755

Η αγάπη σου δε μένει πια εδώ (i agápi sou de ménei pia edó)

Helena Paparizou

Letra

Significado

Ton amour ne reste plus ici (i agápi sou de ménei pia edó)

Η αγάπη σου δε μένει πια εδώ (i agápi sou de ménei pia edó)

Ton amour ne reste plus ici
Η αγάπη σου δε μένει πια εδώ
I agápi sou de ménei pia edó

Puisque tu le dis ailleurs, je t'aime
αφου κι αλλού το λες το σ’ αγαπώ
afou ki allou to les to s' agapó

Ce que tu as dit tant de nuits était pour nous
όσα είπες τόσες νύχτες ήτανε για μας
ósa eípes tóses nýchtes ítanè gia mas

contes du vent et d'Halima
παραμύθια του ανέμου και της Χαλιμάς
paramýthia tou anémou kai tis Chalímas

Tant de saisons passent
Πάνε τόσες εποχές
Páne tóses epochés

où j'ai enfermé la caresse et le baiser
που κλείδωσα το χάδι το φιλί
pou klídosa to chádhi to filí

Je cherche sous la pluie
ψάχνω μέσα στις βροχές
psáchno mésa stis vrochés

Tu es venu et je t'ai beaucoup aimé
ήρθες και σ' αγάπησα πολύ
írthes kai s' agápisa polý

Mais tu étais un menteur, un miroir trouble
Μα ήσουν ψεύτης θολός καθρέφτης
Ma ísoun pséftis tholós kathréftis

et ce soir je vais exploser
κι απόψε θα εκραγώ
ki apópse tha ekragó

J'attends comme un fou, je te veux
που περιμένω σαν τρελή σε θέλω
pou periméno san trelí se thélo

Viens dormir ici
να 'ρθεις να κοιμηθείς εδώ
na 'rthes na koimithís edó

Ton amour ne reste plus ici
Η αγάπη σου δε μένει πια εδώ
I agápi sou de ménei pia edó

Puisque tu le dis ailleurs, je t'aime
αφου κι αλλού το λες το σ' αγαπώ
afou ki allou to les to s' agapó

Ce que tu as dit tant de nuits était pour nous
όσα είπες τόσες νύχτες ήτανε για μας
ósa eípes tóses nýchtes ítanè gia mas

contes du vent et d'Halima
παραμύθια του ανέμου και της Χαλιμάς
paramýthia tou anémou kai tis Chalímas

Ton amour ne reste plus ici
Η αγάπη σου δε μένει πια εδώ
I agápi sou de ménei pia edó

Tu n'étais pas mon prince, que puis-je dire ?
δεν ήσουν πρίγκιαπς μου τι να πω
den ísoun prínkipas mou ti na pó

Malheureusement, tu étais une tour de sable
ένας πύργος απο άμμο ήσουν δυστυχώς
énas pýrgos apo ámmos ísoun dystychós

Tu demandes parce qu'il était petit et menu
ερωτάς που ήταν λίγος και μικρός
erotás pou ítan lígos kai mikrós

Tant de saisons passent
Πάνε τόσες εποχές
Páne tóses epochés

que j'ai oublié que j'avais été blessé
που ξέχασα πως είχα πληγωθεί
pou xéchasá pos eícha pligothí

nuit sur ta plage de sable
νύχτα στην αμμουδιά σου
nýchta stin ammoudiá sou

La vie est belle
έγα ωραία η ζωή
ega oraía i zoí

Et un jour le mensonge
Και κάποια μέρα το ψέμα
Kai kápia méra to pséma

Une balle m'a touché au cœur
σφαίρα με βρήκε μέσα στην καρδιά
sféra me vríke mésa stin kardiá

et c'est drôle que je le veuille dans le froid
και είναι αστείο που θέλω μες στο κρύο
kai eínai asteío pou thélo més sto krýo

pour me ressusciter avec des baisers
να μ’ αναστήσεις με φιλιά
na m’ anastíseis me filia

Ton amour ne reste plus ici
Η αγάπη σου δε μένει πια εδώ
I agápi sou de ménei pia edó


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Helena Paparizou y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección