Traducción generada automáticamente

Αγάπη σαν ληστεία (agápi san listeía)
Helena Paparizou
Amor como un robo
Αγάπη σαν ληστεία (agápi san listeía)
La vela en la mesa y en la pared las sombrasTo κερί στο τραπέζι και στον τοίχο οι σκιές
mi mente juega en juegos con llamasτο μυαλό μου να παίζει σε παιχνίδια με φωτιές
Todo lo tomaste, todo lo que tenía y ni me preguntasteΌλα τα πήρες, όλα όσα είχα κι ούτε που με ρώτησες
todo lo tomaste, sueños perdidos, cae la nocheόλα τα πήρες όνειρα χαμένα, πέφτει νύχτα
buenas noches y aunque me olvidesκαληνύχτα κι ας με ξεχνάς
El mapa de mi vida te lo he dado para que lo guardesΤης ζωής μου τον χάρτη σου ‘χω δώσει να κρατάς
encrucijadas y amor que como extraño pasas de largoσταυροδρόμια κι αγάπη που σαν ξένος προσπερνάς
Todo lo tomaste, todo lo que tenía, nada disteΌλα τα πήρες, όλα όσα είχα τίποτα δεν έδωσες
y en este lago de suspiros, con una ola me perderéκαι στην λίμνη αυτή των στεναγμών μ’ ένα κύμα θα χαθώ
(Ven ven ven)(Έλα έλα έλα)
Si el amor se parece a un roboΑν η αγάπη μοιάζει με ληστεία
entonces ya no quiero amarτότε πια δε θέλω ν’ αγαπάω
Que aquí termine una historiaΑς τελειώνει εδώ μια ιστορία
botines entre lágrimas para contarλάφυρα μες τα δάκρυα να μετράς
Si el amor se parece a un roboΑν η αγάπη μοιάζει με ληστεία
ya no quiero sufrir másάλλο πια δε θέλω να πονάω
Si no haces ni un sacrificioΑν δε κάνεις ούτε μια θυσία
desafortunadamente no aprenderás a amarδυστυχώς δε θα μάθεις ν’ αγαπάς
Regresa a casa antes de que anochezca y sea tardeΝα γυρίσεις στο σπίτι πριν νυχτώσει κι είν’ αργά
lo dejaré a la suerte que me digas si me amasθα τ’ αφήσω στην τύχη να μου πεις αν μ’ αγαπάς
Todo lo tomaste, sueños perdidos y ni me preguntasteΌλα τα πήρες, όνειρα χαμένα κι ούτε που με ρώτησες
y en este lago de suspiros, con una ola me perderéκαι στην λίμνη αυτή των στεναγμών μ’ ένα κύμα θα χαθώ
Si el amor se parece a un roboΑν η αγάπη μοιάζει με ληστεία
entonces ya no quiero amarτότε πια δε θέλω ν’ αγαπάω
Que aquí termine una historiaΑς τελειώνει εδώ μια ιστορία
botines entre lágrimas para contarλάφυρα μες τα δάκρυα να μετράς
Si el amor se parece a un roboΑν η αγάπη μοιάζει με ληστεία
ya no quiero sufrir másάλλο πια δε θέλω να πονάω
Si no haces ni un sacrificioΑν δε κάνεις ούτε μια θυσία
desafortunadamente no aprenderás a amarδυστυχώς δε θα μάθεις ν’ αγαπάς
(Ven ven ven)(Έλα έλα έλα)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Helena Paparizou y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: