Transliteración y traducción generadas automáticamente

Πυροτεχνήματα (pyrotechnímata)
Helena Paparizou
Fuegos Artificiales
Πυροτεχνήματα (pyrotechnímata)
Pasé mucho tiempo sin un abrazo
Πέρασα πολλά δίχως αγκαλιά
Pérasa pollá díchos agkalía
y llegaste como un día de suerte
κι ήρθες σαν πρωί μέρα τυχερή
ki írthes san proí méra tycherí
eres cielo y tierra, sed, lluvia
είσαι ουρανός και γη, δίψα, βροχή
eísai ouranós kai yi, dípsa, vrochí
En la claridad apago lo viejo
Μεσ στην ξαστεριά σβήνω τα παλιά
Mes stin xasteriá svíno ta palia
un pasado vacío, el presente es el futuro
άδειο παρελθόν, μέλλον το παρόν
ádeio parelthón, méllon to parón
eres río, manantial, sed, lluvia
είσαι ποταμός, πηγή, δίψα, βροχή
eísai potamós, pigí, dípsa, vrochí
Derribé montañas por tu amor
Γκρέμισα βουνά για την αγάπη σου
Grémisa vouná gia tin agápi sou
y quería que me miraras
κι ήθελα εμένα να κοιτάς
ki íthela eména na kitás
g como a tu Dios, un ángel
σαν τον Θεό σου, έναν άγγελο
san ton Theó sou, énan ángelo
g como tu sueño que vives y amas
σαν όνειρό σου που ζεις κι αγαπάς
san óneiró sou pou zís ki agapás
Fuegos artificiales, escriben consignas
Πυροτεχνήματα, γράφουν συνθήματα
Pirotechnímata, grápoun synthímata
en un cielo limpio
σ’ έναν καθαρό ουρανό
s’ énan katharó ouranó
Fuegos artificiales, mares, olas
Πυροτεχνήματα, θάλασσες, κύματα
Pirotechnímata, thálasses, kýmata
cuánto te amo
πόσο δυνατά σ’ αγαπώ
póso dynatá s’ agapó
Tantas batallas sin amigos ni enemigos
Τόσες μάχες δίχως φίλους κι εχθρούς
Tóses máches díchos fíloys ki echthroús
en la mente desvelos antes de encontrar tesoros dorados
στο μυαλό ξενύχτι πριν βρω χρυσούς θησαυρούς
sto myaló xenýchti prin vro chrysoús thisavroús
Las heridas se cerraron, se cumplieron los deseos
Κλείσαν οι πληγές, πιάσαν οι ευχές
Klísan oi pligés, piásan oi evchés
quédate siempre aquí, bésame la cruz
μείνε πάντα εδώ, φίλα μου σταυρό
meíne pánta edó, fíla mou stavró
eres cielo y tierra, sed, lluvia
είσαι ουρανός και γη, δίψα, βροχή
eísai ouranós kai yi, dípsa, vrochí
Derribé montañas por tu amor
Γκρέμισα βουνά για την αγάπη σου
Grémisa vouná gia tin agápi sou
y quería que me miraras
κι ήθελα εμένα να κοιτάς
ki íthela eména na kitás
g como a tu Dios, un ángel
σαν τον Θεό σου, έναν άγγελο
san ton Theó sou, énan ángelo
g como tu sueño que vives y amas
σαν όνειρό σου που ζεις κι αγαπάς
san óneiró sou pou zís ki agapás
Fuegos artificiales, escriben consignas
Πυροτεχνήματα, γράφουν συνθήματα
Pirotechnímata, grápoun synthímata
en un cielo limpio
σ’ έναν καθαρό ουρανό
s’ énan katharó ouranó
Fuegos artificiales, mares, olas
Πυροτεχνήματα, θάλασσες, κύματα
Pirotechnímata, thálasses, kýmata
cuánto te amo
πόσο δυνατά σ’ αγαπώ
póso dynatá s’ agapó
Tantas batallas sin amigos ni enemigos
Τόσες μάχες δίχως φίλους κι εχθρούς
Tóses máches díchos fíloys ki echthroús
en la mente desvelos antes de encontrar tesoros dorados
στο μυαλό ξενύχτι πριν βρω χρυσούς θησαυρούς
sto myaló xenýchti prin vro chrysoús thisavroús



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Helena Paparizou y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: