Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 124

Ό,τι νιώθω δεν αλλάζει (ó,ti niótho den allázei)

Helena Paparizou

Letra

Lo que siento no cambia

Ό,τι νιώθω δεν αλλάζει (ó,ti niótho den allázei)

Muestra cualquier rostro tuyo
Δείξε όποιο πρόσωπο σου
Deíxe ópio prósopo sou

muestra el yo que prefieras
δείξε μου όποιον εαυτό προτιμάς
deíxe mou ópion eaftó protimás

el duro, el complicado
το σκληρό τον δύσκολό σου
to skliró ton dýskolo sou

no quiero lo fácil para nosotros
δε τα θέλω εγώ τα εύκολα για 'μας
de ta thélō egō ta éfkola gia 'mas

Si quieres, hazme daño
Άμα θες αδίκησε με
Áma thés adíkise me

si quieres, hiéreme
άμα θέλεις πλήγωσε με
áma théleis plígose me

junto a ti me desharé
δίπλα σου θα λιώνω
díppla sou tha líōno

si quieres, destrúyeme
άμα θες κατάστρεψε με
áma thés katástrepse me

si quieres, máteme
άμα θέλεις σκότωσε με
áma théleis skótose me

no me arrepiento de ti
δε σε μετανιώνω
de se metanióno

Córtame
Κόψε με
Kópse me

corta el mundo a la mitad
κόψε το κόσμο στη μέση
kópse to kósmo sti méssi

que mi cuerpo caiga de las estrellas
ας το κορμί μου απ’ τα αστέρια να πέσει
as to kormí mou ap’ ta astéria na pései

rompe todo lo que vi
χάλασε μου ό, τι είδα
chálase mou ó, ti eída

y me gusta
και μ’ αρέσει
kai m’ arési

Rompe y rómpeme, no me molesta
Σπάσε και σπάσε με, δε με πειράζει
Spáse kai spáse me, de me peirázi

cada pedazo se parecerá a ti
κάθε κομμάτι σε εσένα θα μοιάζει
káthe komáti se eséna tha moiazei

lo que soy, lo que siento
ότι είμαι, ότι νιώθω
óti eímai, óti niótho

no cambia
δεν αλλάζει
dén allázei

He llegado a tal punto
Έχω τόσο καταλήξει
Écho tóso katalíxei

siempre me romperé en tu nombre
θα ραγίζω πάντα στο όνομα σου
tha ragízo pánta sto ónoma sou

y si vive y si muere
κι άμα ζήσει κι άμα σβήσει
ki áma zísei ki áma svísei

tu corazón latirá en tu conteo
η καρδιά στο μέτρημα σου θα χτυπά
i kardiá sto métrima sou tha chtipá

Si quieres, hazme daño
Άμα θες αδίκησε με
Áma thés adíkise me

si quieres, hiéreme
άμα θέλεις πλήγωσε με
áma théleis plígose me

junto a ti me quedaré
δίπλα σου θα μένω
díppla sou tha méno

no daré otro paso
δε θα κάνω άλλο βήμα
de tha káno állo víma

no me iré a otro cuerpo
δε θα φύγω γι’ άλλο σώμα
de tha fýgo gi’ állo sóma

estoy decidido
αποφασισμένο
apofasisméno

Córtame
Κόψε με
Kópse me

corta el mundo a la mitad
κόψε το κόσμο στη μέση
kópse to kósmo sti méssi

que mi cuerpo caiga de las estrellas
ας το κορμί μου απ’ τα αστέρια να πέσει
as to kormí mou ap’ ta astéria na pései

rompe todo lo que vi
χάλασε μου ότι είδα
chálase mou óti eída

y me gusta
και μ’ αρέσει
kai m’ arési

Rompe y rómpeme, no me molesta
Σπάσε και σπάσε με δε με πειράζει
Spáse kai spáse me de me peirázi

cada pedazo se parecerá a ti
κάθε κομμάτι σε εσένα θα μοιάζει
káthe komáti se eséna tha moiazei

lo que soy, lo que siento
ότι είμαι, ότι νιώθω
óti eímai, óti niótho

no cambia
δεν αλλάζει
dén allázei

No cambia
Δεν αλλάζει
Dén allázei

el corazón y si quieres
η καρδιά κι αν θες
i kardiá ki an thés

se opone a los cambios
κόντρα βάζει στις αλλαγές
kóntra vázei stis allagés

a los cambios
στις αλλαγές
stis allagés


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Helena Paparizou y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección