Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 706

Γαλανά (galaná)

Helena Paparizou

Letra

Azul

Γαλανά (galaná)

Paros, Naxos, Mykonos
Πάρο, Νάξο, Μύκονο
Páro, Náxo, Mýkono

Syros y Folegandros
Σύρο και Φολέγανδρο
Sýro kai Folégandro

Creta, Rodas, Kos y Santorini
Κρήτη, Ρόδο, Κω και Σαντορίνη
Kríti, Ródo, Ko kai Santoríni

Sobre una moto
Πάνω σ’ ένα δίτροχο
Páno s’ éna dítrocho

Busco el amor
Έρωτα σ’ αναζητώ
Érota s’ anazitó

En la inmensidad azul
Στη γαλάζια απεραντοσύνη
Sti galázia aperantosýnī

Sueños azules
Γαλανά όνειρα
Galaná óneira

En islas griegas
Σε νησιά Ελληνικά
Se nisiá Elliniká

La patria que amé
Η πατρίδα που αγάπησα
I patrída pou agápisa

La Grecia que soñé
Η Ελλάδα που ονειρεύτηκα
I Elláda pou oneiréftika

Toma color
Παίρνει χρώμα
Péirnei chróma

De las aguas del Egeo
Απ’ του Αιγαίου τα νερά
Ap’ tou Aigaíou ta nerá

El amor que esperaba
Η αγάπη που περίμενα
I agápi pou perímena

El amor que imaginé
Η αγάπη που φαντάστηκα
I agápi pou fantástika

Llegó esta noche y tiene ojos azules
Ήρθε απόψε κι έχει μάτια γαλανά
Írthe apópse ki échei mátia galaná

La patria que amé
Η πατρίδα που αγάπησα
I patrída pou agápisa

La Grecia que soñé
Η Ελλάδα που ονειρεύτηκα
I Elláda pou oneiréftika

Toma color
Παίρνει χρώμα
Péirnei chróma

De las aguas del Egeo
Απ’ του Αιγαίου τα νερά
Ap’ tou Aigaíou ta nerá

Una ola me arrastró
Ένα κύμα με παρέσυρε
Éna kýma me parésyre

Una ola me enamoré
Ένα κύμα ερωτεύτηκα
Éna kýma erotéftika

Y un mar
Και μια θάλασσα
Kai mia thálassa

Me abraza, me abraza
Με παίρνει αγκαλιά, αγκαλιά
Me pérrni agkalá, agkalá

Samos, Limnos, Skopelos
Σάμο, Λήμνο, Σκόπελο
Sámo, Límno, Skópelo

Sifnos, Tinos y Amorgos
Σίφνο, Τήνο κι Αμοργό
Sífno, Tīno ki Amorgó

Patmos, Milos, Leros, Mitilene
Πάτμο, Μήλο, Λέρο, Μυτιλήνη
Pátmo, Mīlo, Léro, Mytilīni

Con solo un sleeping bag
Μ’ ένα sleeping bag μόνο
M’ éna sleeping bag móno

Y un techo de cielo
Και ταβάνι ουρανό
Kai taváni ouranó

Te buscaba en la plata de la luna
Σ’ έψαχνα στου φεγγαριού τ’ ασήμι
S’ épsachna stou feggariou t’ asímī

Sal, alma mía, grita, ríe
Βγες ψυχή μου, φώναξε, γέλα
Vges psychī mou, fónaxe, gélā

Bebe, canta, vive la locura
Πιες, τραγούδα, ζήσε την τρέλα
Pies, tragoudá, zíse tin tréla

En mis venas corre el amor
Μες στις φλέβες μου έρωτας κυλά
Mes stis fléves mou érotas kylá

Dos senderos marinos
Δυο θαλασσινά μονοπάτια
Dyo thalassiná monopátia

Dos ojos azul-verde
Δυο γαλαζοπράσινα μάτια
Dyo galazoprásina mátia

Cayeron en mi corazón fuego
Στάξαν στην καρδούλα μου φωτιά
Stáxan stin kardúla mou fotiá

Escrita por: Nikos Vaxavanelis / Vasileios Kelaidis. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Marcelo. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Helena Paparizou y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección