Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 630

Ό,τι αξίζει είναι οι στιγμές (ó, ti axízei eínai oi stigmés) (Le Bonheur)

Helena Paparizou

Letra

Lo que vale son los momentos (La Felicidad)

Ό,τι αξίζει είναι οι στιγμές (ó, ti axízei eínai oi stigmés) (Le Bonheur)

En la vida no creo que la felicidad
Στη ζωή δεν νομίζω η ευτυχία
Sti zoi den nomizo i eftychia

se nos regale así nomás
να μας χαρίζεται έτσι απλά
na mas charizetai etsi ap'la

y aunque reparte amor y lotería
κι αν μοιράζει αγάπη και λαχεία
ki an moirazi agapi kai laheia

luego nos prende fuego a todos
μετά τους βάζει μια φωτιά
meta tous vazei mia fotia

Pero yo seguiré soñando
Μα εγώ θα ονειρεύομαι ακόμα
Ma ego tha oneirevomai akoma

y a ti te veré donde mire
και εσένα θα βλέπω όπου κοιτώ
kai esena tha vlepoume opou kitó

te encontraré en el color del mar
θα σε βρίσκω στης θάλασσας το χρώμα
tha se vrisko stis thalassas to chroma

en el sol y en el cielo
στον ήλιο και στον ουρανό
ston ilio kai ston ourano

Te encontraré aunque mire a la luna
Θα σε βρω κι αν κοιτάξω το φεγγάρι
Tha se vro ki an kitáxo to feggari

te encontraré en las vueltas de mi vida
θα σε βρω στης ζωής μου τις στροφές
tha se vro stis zois mou tis strofes

y aunque el tiempo corra para llevarnos
και ας τρέχει ο χρόνος να μας πάρει
kai as trechei o chronos na mas parei

lo que vale son los momentos
ό’τι αξίζει είναι οι στιγμές
oti axizei einai oi stigmes

En la vida no creo que la felicidad
Στη ζωή δεν νομίζω η ευτυχία
Sti zoi den nomizo i eftychia

dure para siempre
για μια ζωή να διαρκεί
gia mia zoi na diarkei

y aunque vueles entre las nubes hoy
κι αν πετάς μεσ’τα σύννεφα τη μία
ki an petas mes'ta synnefa ti mia

mañana estarás en la tierra
την άλλη θα βρεθείς στη γη
tin alli tha vretheis sti gi

Pero yo seguiré soñando
Μα εγώ θα ονειρεύομαι ακόμα
Ma ego tha oneirevomai akoma

y a ti te veré donde mire
και εσένα θα βλέπω όπου κοιτώ
kai esena tha vlepoume opou kitó

te encontraré en el color del mar
θα σε βρίσκω στης θάλασσας το χρώμα
tha se vrisko stis thalassas to chroma

en el sol y en el cielo
στον ήλιο και στον ουρανό
ston ilio kai ston ourano

Te encontraré aunque mire a la luna
Θα σε βρω κι αν κοιτάξω το φεγγάρι
Tha se vro ki an kitáxo to feggari

te encontraré en las vueltas de mi vida
θα σε βρω στης ζωής μου τις στροφές
tha se vro stis zois mou tis strofes

y aunque el tiempo corra para llevarnos
και ας τρέχει ο χρόνος να μας πάρει
kai as trechei o chronos na mas parei

lo que vale son los momentos
ό’τι αξίζει είναι οι στιγμές
oti axizei einai oi stigmes

Escrita por: Eleana Vrahail / Manos Hadjidakis. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Helena Paparizou y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección