Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 244

Αν ήσουνα αγάπη (an ísouna agápi)

Helena Paparizou

Letra

Si fueras amor

Αν ήσουνα αγάπη (an ísouna agápi)

Si fueras amor, me retendrías
Αν ήσουνα αγάπη θα με κράταγες
An ísou na agápi tha me krátages

no abrirías tus brazos para que me vaya
δε θα άνοιγες τα χέρια σου να φυγω
de tha ánoiges ta chéria sou na figo

la puerta la cerrarías a tiempo
Την πορτα σου θα πρόφτανες να κλείδωνες
Tin porta sou tha próftanes na klídones

me apretarías contra tu pecho para quedarme
θα με έσφιγκες στα στήθια σου να μείνω
tha me ésfingkes sta stíthia sou na meíno

Si fueras amor, lo sentiría
Αν ήσουνα αγάπη θα το ένιωθα
An ísou na agápi tha to éniotha

los hombres cambian hasta los mapas
οι άντρες και τους χάρτες τους αλλάζουν
oi ántres kai tous chártes tous allázoun

Si fueras amor, no me rompería
Αν ήσουνα αγάπη δε θα ράγιζα
An ísou na agápi de tha rághiza

las fronteras que pones me asustan
τα σύνορα που βάζεις με τρομάζουν
ta sýnora pou vázeis me tromázoun

Ahora sé una abrazo desnudo
Γίνε τώρα γυμνή αγκαλιά
Gíne tóra gymní agkalá

dame lo que mi corazón necesita
δως μου όση μου πρέπει καρδιά
dós mou ósi mou prépei kardiá

Niego mi vida, te insulto
Τη ζωή μου αρνιέμαι, σε βρίζω
Ti zoí mou arniéme, se vrízo

quiero que vengas ahora mismo
θέλω τώρα αμέσως να 'ρθεις
thélo tóra amésos na 'rthes

encuentra el camino, puedes hacerlo
βρες το δρόμο, τον τρόπο μπορείς
vres to drómo, ton trópo boreís

hazte mi cuento, lo merezco!
παραμύθι μου γίνε, τ'αξίζω!
paramýthi mou gíne, t'axízo!

Si fueras amor, no dudarías
Αν ήσουνα αγάπη δε θα δήλιαζες
An ísou na agápi de tha díliazes

los amores que arden no se congelan
οι έρωτες που καίνε δε παγώνουν
oi érotes pou kéne de pagónoun

me adormeciste, me secaste, me vaciaste
Με μούδιασες με στέγνωσες, με άδειασες
Me moúdiases me stégnoses, me ádeiases

lo mediocre, lo sabes, me mata
τα μέτρια το ξέρεις με σκοτώνουν
ta métria to xéreis me skotóoun

Ahora sé una abrazo desnudo
Γίνε τώρα γυμνή αγκαλιά
Gíne tóra gymní agkalá

dame lo que mi corazón necesita
δως μου όση μου πρέπει καρδιά
dós mou ósi mou prépei kardiá

Niego mi vida, te insulto
Τη ζωή μου αρνιέμαι, σε βρίζω
Ti zoí mou arniéme, se vrízo

Escrita por: Niki Papatheochari / GIORGOS SABANIS. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Helena Paparizou y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección