Transliteración y traducción generadas automáticamente

Δε θα κοιμηθείς απόψε (de tha koimitheís apópse)
Helena Paparizou
No dormirás esta noche
Δε θα κοιμηθείς απόψε (de tha koimitheís apópse)
Te recordé
Σε θυμήθηκα
Se thymíthika
Al salir por la puerta con la luz
Να βγαίνεις απ' την πόρτα με το φως
Na vgaíneis ap' tin pórta me to fos
Otra vez te recordé
Πάλι θυμήθηκα
Páli thymíthika
Al irme
Το φεύγω
To févgo
Cuán tranquilo
Πόσο ήσυχα
Póso ísycha
Lo dijiste como si yo también lo quisiera
Το είπες σαν να το 'θελα κι εγώ
To eípes san na to 'thela ki egó
Cuán antinatural
Πόσο αφύσικα
Póso afýssika
Te quiero
Σε θέλω
Se thélo
No dormirás esta noche
Δε θα κοιμηθείς απόψε
De tha koimithís apópse
Yo tampoco dormiré
Δε θα κοιμηθώ κι εγώ
De tha koimithó ki egó
Contaremos los dos las estrellas
Θα μετράμε κι οι δυο τον ουρανό
Tha metráme ki oi dyo ton ouranó
Pero siempre faltará una
Μα θα λείπει πάντα ένα
Ma tha leípei pánta éna
Una estrella allá arriba
Ένα αστέρι εκεί ψήλα
Éna astéri ekei psíla
Es que el mundo no brilla por separado
Είναι που δε φέγγει ο κόσμος χωριστά
Eínai pou de féngki o kósmos choristá
Te necesito
Σε χρειάζομαι
Se chreiázomai
Lo digo con la derrota en la voz
Το λέω με την ήττα στη φωνή
To léo me tin ítta sti foní
Y no me importa
Κι ούτε νοιάζομαι
Ki óute noiazomai
Que estoy perdiendo
Που χάνω
Pou chánno



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Helena Paparizou y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: