Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 1

Στην κορυφή του κόσμου (stin koryfí tou kósmou)

Helena Paparizou

Letra

En la cima del mundo

Στην κορυφή του κόσμου (stin koryfí tou kósmou)

180 grados en un círculo está el corazón
180 μοίρες σ΄έναν κύκλο η καρδιά
180 moíres s΄éna kýklo i kardiá

no tomaste en serio nuestra vida
τη ζωή μας δεν την πήρες σοβαρά
ti zoí mas den tin píres sovará

Una casa derrumbada
Ένα σπίτι γκρεμισμένο
Éna spíti gkremisméno

y en el suelo vidrios
και στο πάτωμα γυαλιά
kai sto páto ma gyaliá

me lastimaba al irme lejos
να ματώνω όταν έφευγα μακριά
a matóno otan éfevga makriá

No me sigas, no hallarás huellas
Μη μ΄ακολουθείς ίχνη δε θα βρεις
Mi m΄akolouthís íchni de tha vrís

no vives dentro de mí
μέσα μου δε ζεις
mésa mou de zís

ahora encontré en otro lado
τώρα βρήκα αλλού
tóra vríka alloú

la estrella del atardecer
τ΄άστρο του δειλινού
t΄ástro tou deilinoú

Estoy en la cima del mundo
Είμαι στην κορυφή του κόσμου
Eímai stin koryfí tou kósou

otro duerme a mi lado
άλλος κοιμάται στο πλευρό μου
állos koimátai sto plevró mou

cuerpo con cuerpo formamos un abrazo
σώμα με σώμα φτιάξαμε αγκαλιά
sóma me sóma ftiáxame agkalá

Estoy en la cima del mundo
Είμαι στην κορυφή του κόσμου
Eímai stin koryfí tou kósou

y tengo un guardián para mi bien
κι έχω φρουρό για το καλό μου
ki échō froyró gia to kaló mou

en mi corazón otra vez hay claridad
μες στην καρδιά μου πάλι ξαστεριά
mes stin kardiá mou páli xasteriá

180 grados la mente da un giro
180 μοίρες το μυαλό παίρνει στροφή
180 moíres to myaló pérrnei strofí

tormentas y inundaciones toda una vida
καταιγίδες και πλημμύρες μια ζωή
kataigídes kai plimmýres mia zoí

un cuadro en la pared
ένας πίνακας στον τοίχο
énas pínakas ston toícho

que los clavos lo desgarran
να τον σκίζουν τα καρφιά
na ton skízoun ta karfiá

en los escombros mi mente pone
στα συντρίμμια βάζει ο νους μου
sta sintrímia vázei o nous mou

fuego
πυρκαγιά
pyrkagiá

No me sigas, no hallarás huellas
Μη μ΄ακολουθείς ίχνη δε θα βρεις
Mi m΄akolouthís íchni de tha vrís

no vives dentro de mí
μέσα μου δε ζεις
mésa mou de zís

ahora encontré en otro lado
τώρα βρήκα αλλού
tóra vríka alloú

la estrella del atardecer
τ΄άστρο του δειλινού
t΄ástro tou deilinoú

Otro me lleva a los veranos
Άλλος με πάει στα καλοκαίρια
Állos me páei sta kalokaíria

otro me muestra ya las estrellas
άλλος μου δείχνει πια τ΄αστέρια
állos mou deíknei pia t΄astéria

palabra por palabra encontramos tierra
λόγο το λόγο βρήκαμε στεριά
lógos to lógos vríkame steriá


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Helena Paparizou y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección