Traducción generada automáticamente

Ist Doch Kein Wunder
Helene Fischer
No es de extrañar
Ist Doch Kein Wunder
Durante años he pasado por alto tu miradaJahrelang hab' ich an deinem Blick vorbeigeseh'n
Ni siquiera me parecía difícil resistirte toda la vidaEs schien mir nicht mal schwer dir lebenslang zu widersteh'n
Pero en la noche del sábado, un beso fue suficienteAber in der Samstagnacht, da reichte schon ein Kuss
Y sé lo que debo admitirUnd ich weiß, was ich mir eingestehen muss
No es de extrañar amarteIst doch kein Wunder dich zu lieben
Porque soy indefenso contigoWeil ich wehrlos bei dir bin
No me hables de nubes de algodónErzähl' mir nichts von Wolke sieben
Solo llévame allíNimm mich einfach mit dorthin
No es de extrañar, solo locuraIst doch kein Wunder, höchstens Wahnsinn
¿De dónde viene tanta felicidad?Wo kommt so viel Glück bloß her?
Vamos, ponme en peligroKomm schon, bring mich in Gefahr
Y simplemente estate ahí para míUnd sei einfach für mich da
Porque entonces sé:Denn dann weiß ich:
Quiero mucho más de tiVon dir will ich viel mehr
Si pudiera inventarte, lo haría si no existierasKönnt' ich dich erfinden, würd' ich's tun, wenn's dich nicht gäb'
Incluso cuando solo sonríes, me queda claro por qué vivoSchon wenn du nur lachst, dann ist mir klar, wofür ich leb'
Detrás de tus ojos hay un mar de resplandor solarHinter deinen Augen steckt ein Meer aus Sonnenglanz
En pocas palabras: te quiero, completamenteKurz gesagt: ich will dich, und das voll und ganz
No es de extrañar amarteIst doch kein Wunder dich zu lieben
Porque soy indefenso contigoWeil ich wehrlos bei dir bin
No me hables de nubes de algodónErzähl mir nichts von Wolke sieben
Solo llévame allíNimm mich einfach mit dorthin
No es de extrañar, solo locuraIst doch kein Wunder, höchstens Wahnsinn
¿De dónde viene tanta felicidad?Wo kommt so viel Glück bloß her?
Vamos, ponme en peligroKomm schon, bring mich in Gefahr
Y simplemente estate ahí para míUnd sei einfach für mich da
Porque entonces sé:Denn dann weiß ich:
Quiero más de tiVon dir will ich mehr
Dios, ¿cómo sobrevivo a esto?Gott, wie überleb ich das bloß
Dentro de mí hay un espectáculo de fuegos artificialesIn mir ist ein Feuerwerk los
Y todo gracias a tu ternuraund alles wegen deiner Zärtlichkeit
No es de extrañar amarteIst doch kein Wunder dich zu lieben
Porque soy indefenso contigoWeil ich wehrlos bei dir bin
No me hables de nubes de algodónErzähl mir nichts von Wolke sieben
Solo llévame allíNimm mich einfach mit dorthin
No es de extrañar, solo locuraIst doch kein Wunder, höchstens Wahnsinn
¿De dónde viene tanta felicidad?Wo kommt so viel Glück bloß her?
Vamos, ponme en peligroKomm schon, bring mich in Gefahr
Y simplemente estate ahí para míUnd sei einfach für mich da
Porque entonces sé:Denn dann weiß ich:
Quiero más de tiVon dir will ich mehr



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Helene Fischer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: