Traducción generada automáticamente
Im Moor
Helfahrt
En el pantano
Im Moor
Lugar oscuro - Asenhain'Dunkler Ort - Asenhain
Brumoso, solitario, fríoNeblig, einsam, kalt
Un escalofrío de luz, hasta los huesosSchaudernd Licht, durch Mark und Bein
Buscando en la oscuridadIm finstren Dunkel suchend
De sur a norte y oesteVon Süd nach Nord und West
No se escucha ni un sonidoNicht ein Laut erklingt
A través de ramas peladas - como huesosDurch kahle Äste - wie Gebein
Lugar de miedoOrt der Angst
Cada paso cerca de la muerteJeder Schritt dem Tode nah
Amenazantes ramas y piedraBedrohlich Geäst und Stein
Ref:Ref:
Qué feliz solía ser el mundo para míWie froh die Welt mir einst mal war
Y alegraba mi espírituUnd erhellte mein Gemüt
Aquí ahora es bastante extrañoHier nun ist´s gar sonderbar
Repugnante, árido y muerto.Abscheulich, karg und tot.
Voces cantan, gritos resuenanStimmen singen, Rufe hallen
Una extraña luz en el borde del caminoEin seltsam Schein am Wegesrand
A través de los árboles, un suave susurroDurch die Bäum´ein sanfter Hauch
Envuelve fríamente mi espírituUmschweift frostig mein Gemüt
La niebla ahora ha devorado la luzNebel nun das Licht verschlungen
Que vio la felicidad más tranquilaDas das stillste Glück gesehen
En la soledad del silencioIn der Einsamkeit der Stille
Mi húmeda tumba me rodea desde hace tiempoUmgibt mich längst mein feuchtes Grab
Y un rayo del antiguo solUnd ein Strahl der alten Sonne
Se posa sobre el valle y la grietaLegt sich über Tal und Kluft
Se posa sobre las hojas caídasLegt sich auf das Laub hernieder
Y el suelo blando...Und den weichen Untergrund…



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Helfahrt y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: