Traducción generada automáticamente
Pra Conquistar Alguém
Helinho Gomes
Para Conquistar a Alguien
Pra Conquistar Alguém
Para conquistar a alguien, hay que ser firmePra conquistar alguém, tem que ser firme
Para conquistar a alguien, convicciónPra conquistar alguém, convicção
Eso es lo que escuché de mis amigosFoi o que eu escutei dos meus amigos
Cuando les pedí opiniónQuando deles pedi opnião
Ando un poco oxidadoEu ando meio enferrujado
No sé si debo quedarme calladoNão sei se é pra ficar calado
o si debo decirte de una vez lo que quieroou se é pra ti falar logo o que quero
Quería enviarte un mensaje, pero eso ya pasó de modaqueria ti mandar recado, mas isso está ultrapassado
invitar a salir, eso dijeron!convida pra sair, foi o que disseram !
Así que te llamé, para ir a una fiestaEntão eu ti chamei, pra uma balada
no es realmente lo mío, ¿y qué?nem é muito a minha praia, mais e daí ?
Porque lo que realmente quería era estar contigoSe o que eu queria mesmo, era estar contigo
Decir mis intenciones, y escuchar un síDizer minhas intenções, e um sim ouvir
Juro que hice todo correctamente, incluso intenté acariciarteEu juro fiz tudo certinho, tentei até fazer carinho
Pero te asustaste, y dijiste esperaMais ela se assustou, e disse pera ai
me tomaste por sorpresa, aún no estoy seguravocê me pegou de surpresa, ainda não tenho certeza
debemos ir con calma para que el barco no se hundavamos andar com calma pro barco não cair
Desde entonces no pienso en otra cosaDesde então não penso em outra coisa
Tú siempre dices: ¿para qué tanta prisa?Você vive dizendo: pra que pressa ?
Es bueno que nos conozcamos mejorÉ bom agente se conhecer melhor
Sé que no soy nada atractivoEu sei eu não sou nada atraente
Ni tengo un buen repertorio de piroposNem tenho uma cantada muito quente
Pero pido una oportunidad, solo unaMais peço uma chance, uma só
[Estribillo][Refrão]
Para hacerte feliz, para hacerte soñarPra ti fazer feliz, pra ti fazer sonhar
Para llevarte, viajar hasta el infinitoPra ti levar, até o infinito viajar
Donde haya sol, entre el cielo y el marPra onde faça sol, por entre o ceu e o mar
volar desde Japón, hasta Acopiara o Quixadávoar do Japão, até Acopiara ou Quixadá
Y te invité a ver una películaE eu ti convidei pra ver um filme
No sé si era buena, ¿y qué?Se era bom nem sei, mais e daí ?
Porque lo que realmente quería era estar contigoSe o que eu queria mesmo era estar contigo
No hables mucho, solo actúaNão fala muito não, e sim agir
Todo iba muy bien, tú también estabas interesadaTudo caminhou muito bem, você ta na vontade também
Pero faltaba algo más, no sabía quéMais faltava algo mais, eu não sabia o que
Entonces tomé tu mano y recé para que Dios en el cielo me ayudaraEntão na sua mão eu peguei e que Deus no céu mim ajude rezei
Y sin decir más, te beséE sem dizer mais nada beijei você
Y desde entonces no pienso en otra cosaE desde então não penso em outra coisa
Tú siempre dices: ¿para qué tanta prisa?Você vive dizendo: pra que pressa ?
Es bueno que nos conozcamos mejorÉ bom agente se conhecer melhor
Sé que no soy nada atractivoEu sei que não sou nada atraente
Ni tengo un buen repertorio de piroposNem tenho uma cantada muito quente
Pero pido una oportunidad, solo unaMais peço uma chance, uma só
[Estribillo] 2x[Refrão] 2x
Para hacerte feliz, para hacerte soñarPra ti fazer feliz, pra ti fazer sonhar
Para llevarte, viajar hasta el infinitoPra ti levar, até o infinito viajar
Donde haya sol, entre el cielo y el marPor onde faça sol, por entre o ceu e o mar
volar desde Japón, hasta Acopiara o Quixadávoar do Japão, até Acopiara ou Quixadá



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Helinho Gomes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: