Traducción generada automáticamente

Acampar
Hélio Ziskind
Acampar
có có có córó có có córó có...
có có có córó có có córó
Acampar,
ficar pertinho da terra,
có có có córó có có córó có
Acampar,
botar o pé no rio e sentir o cheiro do mato.
Olhar pro chão, encontrar formiga,
deixar o sol esquentar minha barriga.
có có có córó có có córó có
Acampar,
tomar banho de cachoeira
e à noite tocar violão em volta da fogueira
Estrelas no céu... sapo na lagoa... vagalume dançando... mariposa namorando...
junto com a fumaça da fogueira vai subindo pro céu, a nossa brincadeira...
E quando bate o sono...
entrar na barraca, entrar no saco de dormir, e deitar as costas na terra.
Acampar,
deitar pertinho da terra
terra tão querida, onde dorme a semente, onde nasce a comida
có có có córó có có córó có
có có có córó có có có ró
Acampar
có có có córó có có córó có...
có có có córó có có córó
Acampar,
quedarse cerca de la tierra,
có có có córó có có córó có
Acampar,
pisar el río y oler el monte.
Mirar al suelo, encontrar hormigas,
dejar que el sol caliente mi barriga.
có có có córó có có córó có
Acampar,
bañarse en la cascada
y por la noche tocar la guitarra alrededor de la fogata.
Estrellas en el cielo... sapo en la laguna... luciérnaga bailando... mariposa cortejando...
junto con el humo de la fogata sube al cielo, nuestra diversión...
Y cuando llega el sueño...
entrar en la carpa, meterse en el saco de dormir, y recostar la espalda en la tierra.
Acampar,
tumbarse cerca de la tierra
tierra tan querida, donde duerme la semilla, donde nace la comida
có có có córó có có córó có
có có có córó có có có ró



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hélio Ziskind y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: