Traducción generada automáticamente

Uma Bolinha Marrom
Hélio Ziskind
Una Bolita Marrón
Uma Bolinha Marrom
Era una vez una bolita marrón, que tenía una ala larga...Era uma vez uma bolinha marrom, que tinha uma asa comprida...
Vino volando con el viento, girando, girando, haciendo piruetas en el aire.Veio voando com o vento, girando, girando, fazendo pirueta no ar.
Voló, voló, voló... y cuando el viento se detuvo,Voou, voou, voou... e quando o vento parou,
la bolita fue descendiendo lentamente... entró en la tierra... y se durmió.a bolinha foi descendo devagar... entrou na terra... e dormiu.
En la naturaleza las historias son así... Hay historias que necesitan dormir antes de comenzar...Na natureza as histórias são assim... Tem histórias que precisam dormir antes de começar...
Y vino la lluvia, y vino el sol, y como dice el locutor de fútbol: - ¡El tiempo pasa!...E veio a chuva, e veio o sol, e como diz o locutor de futebol: - O tempo passa!...
Y el tiempo pasó, oh oh... hasta que un día la bolita se despertó,E o tempo passou ô ô... até que um dia a bolinha acordou,
y la transformación comenzó:e a transformação começou:
Primero apareció una puntita, volteada hacia abajo, que preguntóPrimeiro apareceu uma pontinha, virada pra baixo, que perguntou
¿qué hago? ¿a dónde voy?o que é que eu faço? aonde eu vou?
Y la bolita respondió: ve a buscar agua en la tierra... ve ve ve... yo voy...E a bolinha respondeu: vai buscar água na terra...vai vai vai...eu vou...
Luego apareció otra puntita, volteada hacia arriba, que preguntóDepois apareceu outra pontinha, virada pra cima, que perguntou
¿qué hago? enséñame a dónde voy?o que é que eu faço? me ensina aonde eu vou?
Y la bolita respondió: ve a buscar la luz del sol...E a bolinha respondeu: vai buscar a luz do sol...
pero ¿cómo la traigo?... hojas... cuando llegues allí lo verás...mas como é que eu vou trazer?... folhas... chegando lá você vai ver...
Y vino la lluvia, y vino el sol, y como dice el locutor de fútbol: - ¡El tiempo pasa!...E veio a chuva, e veio o sol, e como diz o locutor e futebol: - O tempo passa!...
Y el tiempo pasó, oh oh... ¡y la bolita marrón se transformó en el árbol más alto del bosque!E o tempo passou ô ô... e a bolinha marrom se transformou na árvore mais alta da floresta!
Sus ramas formaron jardines, los animales hicieron fiesta!Seus galhos formaram jardins, os bichos fizeram festa!
La bolita marrón se transformó oh oh oh oh oh en el gigante del bosque!A bolinha marrom se transformou ô ô ô ô ô no gigante da floresta!
Un día, un indio, que pasaba por aquí, que hablaba tupí, tupí-guaraní,Um dia, um índio, que passava por aqui, que falava tupi, tupi-guarani,
miró... miró... miró... miró y dijo:olhou...olhou...olhou... olhou e disse:
ibá, jequi, Jequitibá. El gigante del bosque.ibá, jequi, Jequitibá. O gigante da floresta.
Mucho antes de que llegara Cabral, y Portugal hiciera fiesta,Muito antes de Cabral chegar, e Portugal fazer a festa,
el Jequitibá ya era el Jequitibá, el Gigante del Bosque.o Jequitibá já era o Jequitibá, o Gigante da Floresta.
Brasil no se llamaba Brasil, no había ninguna ciudad,O Brasil não chamava Brasil, não havia nenhuma cidade,
y el gigante tenía mil, mil años de edad!e o gigante tinha mil, mil anos de idade!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hélio Ziskind y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: