Traducción generada automáticamente

Plutão
Hélio Ziskind
Plutón
Plutão
PlutónPlutão
Negro, con los ojos rojos
Negro, com os olhos em brasa,Bueno, fiel y juguetono
Bom, fiel e brincalhão,Era la alegría de la casa
Era a alegria da casaEl valiente Plutón
O corajoso Plutão.
Fuerte, ágil en el saltoFortíssimo, ágil no salto,
Fue el terror de los caminosEra o terror dos caminhos,
Y el doble de altoE duas vezes mais alto
Que su dueño CarlinhosDo que o seu dono Carlinhos.
Nunca volvería a casaJamais à casa chegara
Ni la sombra de un ladrónNem a sombra de um ladrão;
Porque daba miedo a la caraPois fazia medo a cara
Del intrépido PlutónDo destemido Plutão.
Dormí durante el díaDormia durante o dia,
Pero cuando llegaba la nocheMas, quando a noite chegava,
Al lado de la puerta estiradaJunto à porta se estendia,
El guardia de montaje se quedóMontando guarda ficava.
Pero Carlinhos, rodandoPorém Carlinhos, rolando
Con él tonto en el sueloCom ele às tontas no chão,
Nunca salí llorandoNunca saía chorando
Mordida por PlutónMordido pelo Plutão . . .
Plutón estaba mirando su sueñoPlutão velava-lhe o sono,
Lo seguí cuando acordéSeguia-o quando acordado:
Su pequeño propietarioO seu pequenino dono
Fue todo tu cuidadoEra todo o seu cuidado.
Un día se enfermóUm dia caíu doente
Carlinhos. Junto al colchónCarlinhos . . . Junto ao colchão
Vivía constantementeVivia constantemente
Triste y abatido, PlutónTriste e abatido, o Plutão.
Muchos médicosVieram muitos doutores,
En vano. Toda la casa afligidaEm vão. Toda a casa aflita,
Era una casa de dolorEra uma casa de dores,
Era una maldita casaEra uma casa maldita.
Carlinhos murió. A una esquinaMorreu Carlinhos . . . A um canto,
Ghana y ladró al perroGania e ladrava o cão;
Y sus ojos llorabanE tinha os olhos em pranto,
Como un hombre, PlutónComo um homem, o Plutão.
Luego siguió al niñoDepois, seguiu o menino,
Lo seguiste en silencio y en serioSeguiu-o calado e sério;
Quería tener el mismo destinoQuis ter o mesmo destino:
No salió del cementerioNão saíu do cemitério.
Han estado buscando un díaForam um dia à procura
De él. Y estirada en el sueloDele. E, esticado no chão,
Por una tumbaJunto de uma sepultura,
Encontraron a Plutón muertoAcharam morto o Plutão.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hélio Ziskind y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: