Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 880

Ei Krasafaren Steinbu

Hellbillies

Letra

Significado

Die kaputte Steinbude

Ei Krasafaren Steinbu

Ich wollte in die Berge, um nach Rentieren zu jagen.Eg skull' te fjells for å jakte rein.
Der Bus war ziemlich spät, ich wollte nach Hein gehen.Bussen va ganske sein, eg skulde gå te Hein.
Das Wetter war rau und schwer und grau.Været va ruskut og tungt og grått.
Der Boden war rutschig und nass,Lendet va sleipt og vått,
ich wurde ganz kleinlaut und ängstlich.sjål vart eg redd so smått.
Hatte weder Karte noch Kompass,Hadde hverken kart ell kompass,
ich hätte besser aufpassen sollen.burde jaddi hugst på sopass.
Scheißdumm, findest du nicht?Jævlig dumt syns væl du?

Möwen und Steine, das war alles, was ich sah.Måse og stein dæ va allt eg såg.
Der Nebel kam dick und schwer, so grau und trüb.Skodda kom sigande tjukk, so tung og grå.
Der Jäger war klein und die Weite groß.Jeger'n va liten og Vidda stor.
Hatte kein Ruder mehr,Hadde 'kji leger ror,
brauchte einen großen Bruder.trengde ein storebror.
Ich begann, den Glauben zu verlieren,Eg tok te miste true
ob ich die Hütte finden würde.på at eg skull' finne bue.
Die Uhr tickte, huttetu, es war bald sieben!Klukka gjikk, huttetu, va snart sju!

Doch dann kam ich zu einer kaputten Steinbude.Men då kom eg te ei krasafaren steinbu.
Eine Wand fiel heraus, aber das Dach war noch da.Eine veggen sigji ut, men taket nokolein.
Setzte mich hin und holte mein Essen heraus,Sette meg ned og fann fram nista,
nass und kalt, sodass der Körper zitterte.våt og kald so kroppen rista.
Trotzdem war ich froh!Likevæl va eg glad!

Oft ist das Leben wie ein Nebelheim.Åfto æ livet som ein skoddeheim.
Der Weg ist weit entfernt von gerade,Vegen æ langtfrå bein,
ich kann nicht nach Hause finden.eg kan 'kji finne heim.
Ich wühle herum in einem Narren-Spiel.Rota på rundt i eit narrespel.
Kämpfe gegen ein Ungeheuer,Kjempa imot eit bel,
lüge mich von einem Teil weg.lyg meg ifrå eindel.
Wenn es am dunkelsten ist.Når det æ som aller svartast.
Wenn der Wind heftig bläst.Når det blæs med krappe vindkast.
Wenn ich auf einen Abgrund zugehe, in die Tiefe.Når eg går mot eit stup, ni eit djup.

Dann komme ich zu einer kaputten Steinbude.Då kjem eg te ei krasafaren steinbu.
Eine Wand fällt heraus, aber das Dach ist noch da.Eine veggen sigji ut, men taket nokolein.
Setze mich hin und hole mein Essen heraus,Set meg ned og finn fram nista,
nass und kalt, sodass der Körper zitterte.våt og kald so kroppen rista.
Trotzdem bin ich froh! Ich bin froh!Likevæl æ eg glad! Eg æ glad!

Dann komme ich zu einer kaputten Steinbude.Då kjem eg te ei krasafaren steinbu.
Eine Wand fällt heraus, aber das Dach ist noch da.Eine veggen sigji ut, men taket nokolein.
Setze mich hin und hole mein Essen heraus,Set meg ned og finn fram nista,
nass und kalt, sodass der Körper zitterte.våt og kald so kroppen rista.
Trotzdem bin ich froh!Likevæl æ eg glad!
Ja, trotzdem bin ich froh!Ja, likevæl æ eg glad!
Ja, trotzdem bin ich froh.Ja, likevæl æ eg glad.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hellbillies y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección