Transliteración y traducción generadas automáticamente

Do Re Mi Fa Rondo
Hello, Happy World!
Do Ré Mi Fa Rondo
Do Re Mi Fa Rondo
(Oui ! Oui ! Oui ! Oui ! Oui !)
(はい!はい!はい!はい!はい!)
(hai! hai! hai! hai! hai!)
Je traverse les montagnes et les vallées
おかをこえてやまをこえてたにをこえてゆくんだ
oka wo koete yama wo koete tani wo koete yukunda
Je passe les rivières, les mers et le ciel
かわをこえてうみをこえてそらをこえてゆくんだ
kawa wo koete umi wo koete sora wo koete yukunda
Sous le ciel après la pluie, je dessine un arc-en-ciel et je vais voir tout le monde
あめあがりのそらにじをえがいてみんなにあいにゆくよ
ameagari no sora niji wo egaite minna ni ai ni yuku yo
Ce qui est précieux, c'est d'être moi-même
たいせつなのはぼくでいること
taisetsu na no wa boku de iru koto
Même si mes journées sont pleines d'erreurs
まちがいだらけのまいにちも
machigai darake no mainichi mo
Main dans la main, les yeux dans les yeux
てとてをつないでめとめをあわせて
te to te wo tsunaide me to me wo awasete
Nous marcherons ensemble, loin
どこまでもあるこう
doko made mo arukō
Le rond des singes, le rond des girafes
おさるさんのろんどきりんさんのろんど
osaru-san no rondo kirin-san no rondo
Le rond des lapins
うさぎさんのろんど
usagi-san no rondo
Et en y pensant, moi aussi
きがつけばぼくも
ki ga tsukeba boku mo
Le rond des petits oiseaux, le rond des chiens
こどりたちのろんどこいぬたちのろんど
kotoritachi no rondo koinutachi no rondo
Le rond des chatons
こねこたちのろんど
konekotachi no rondo
Je chante avec le sourire
えがおでうたうよ
egao de utau yo
(Oui ! Oui ! Oui ! Oui ! Oui !)
(はい!はい!はい!はい!はい!)
(hai! hai! hai! hai! hai!)
Je traverse le matin, l'après-midi et la nuit
あさをこえてひるをこえてよるをこえてゆくんだ
asa wo koete hiru wo koete yoru wo koete yukunda
Je passe les nuages, la lune et les étoiles
くもをこえてつきをこえてほしをこえてゆくんだ
kumo wo koete tsuki wo koete hoshi wo koete yukunda
Sous le ciel étoilé, des larmes flottent
ほしぞらのしたにうかべたなみだ
hoshizora no shita ni ukabeta namida
Je vais voir tout le monde
みんなにあいにゆくよ
minna ni ai ni yuku yo
On devrait comprendre en devenant adulte
おとなになればわかるはずなのに
otona ni nareba wakaru hazu nano ni
Mais les soucis ne font qu'augmenter
なやみごとばかりふえてゆく
nayamigoto bakari fuete yuku
Dans ces moments-là, je lève les yeux vers le ciel
そんなときにはそらをみあげて
sonna toki ni wa sora wo miagete
Et je chante avec tout le monde
みんなといっしょにうたいながら
minna to issho ni utainagara
Le rond des médecins, le rond des menuisiers
おいしゃさんのろんどだいくさんのろんど
oisha-san no rondo daiku-san no rondo
Le rond des épiciers, et en y pensant, moi aussi
やおやさんのろんどきがつけばぼくも
yaoya-san no rondo ki ga tsukeba boku mo
Le rond des Yamadas, le rond des Tanakas
やまださんのろんどたなかさんのろんど
yamada-san no rondo tanaka-san no rondo
Le rond des Suzukis, je chante avec le sourire
すずきさんのろんどえがおでうたうよ
suzuki-san no rondo egao de utau yo
Le rond des nains, le rond des géants
こびとさんのろんどきょうじんさんのろんど
kobito-san no rondo kyojin-san no rondo
Le rond des extraterrestres, et en y pensant, moi aussi
うちゅうじんのろんどきがつけばぼくも
uchūjin no rondo ki ga tsukeba boku mo
Le rond des solitaires, le rond des étourdis
さみしがりのろんどわすれんぼうのろんど
samishigari no rondo wasurenbō no rondo
Le rond des timides, je chante avec le sourire
てれやさんのろんどえがおでうたうよ
tereya-san no rondo egao de utau yo
Le rond des mamans, le rond des papas
おかあさんのろんどおとうさんのろんど
okā-san no rondo otō-san no rondo
Le rond des grandes sœurs
おねえちゃんのろんど
onē-chan no rondo
Et en y pensant, moi aussi
きがつけばぼくも
ki ga tsukeba boku mo
Le rond des grands-mères, le rond des grands-pères
おばあちゃんのろんどおじいちゃんのろんど
obā-chan no rondo ojī-chan no rondo
Le rond de toi et moi
きみとぼくのろんど
kimi to boku no rondo
Si nous chantons tous ensemble, le monde tournera et nous sourirons
みんなでうたえばせかいはまわってえがおになれるよ
minna de utaeba sekai wa mawatte egao ni nareru yo
Oui
はい
hai!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hello, Happy World! y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: