Transliteración y traducción generadas automáticamente

Dragon Night
Hello, Happy World!
Noche de Dragón
Dragon Night
Esta noche, una vez cada cien mil años
こよいはひゃくまんねんにいちど
koyoi wa hyakumannen ni ichido
El sol se pone y llega la noche
たいようがしずんでよるがおとずれるひ
taiyō ga shizunde yoru ga otozureru hi
Incluso en una batalla sin fin
おわりのこないようなたたかいも
owari no konai yōna tatakai mo
Esta noche, nos rendimos y brindamos
こよいはきゅうせんしてしゅくはいをあげる
koyoi wa kyūsen shite shukuhai wo ageru
Cada persona tiene su propia justicia
ひとはそれぞれせいぎがあって
hito wa sorezore seigi ga atte
Puede que sea inevitable que nos enfrentemos
あらそいあうのはしかたないのかもしれない
arasoi au no wa shikatanai no kamo shirenai
Pero creo que incluso aquellos que odio
だけどぼくのきらいなかれも
dakedo boku no kiraina kare mo
Tienen sus propias razones para existir
かれなりのりゆうがあるとおもうんだ
karenari no riyū ga aru to omōnda
Noche de dragón, noche de dragón, noche de dragón
ドラゴンナイト、ドラゴンナイト、ドラゴンナイト
doragonnaito, doragonnaito, doragonnaito
Esta noche, cantaremos como amigos
こよい、ぼくたちはともだちのようにうたうだろう
koyoi, bokutachi wa tomodachi no yō ni utau darō
Luz de luna, estrellas, fuego
ムーンライト、スターリースカイ、ファイアーバード
mūnraito, sutārīsukai, faiābādo
Esta noche, bailaremos como amigos
こよい、ぼくたちはともだちのようにおどるんだ
koyoi, bokutachi wa tomodachi no yō ni odorunda
Esta noche, una vez cada cien mil años
こよいはひゃくまんねんにいちど
koyoi wa hyaku mannen ni ichido
El sol desciende para jugar en la noche
たいようがよるにあそびにおとずれるひ
taiyō ga yoru ni asobi ni otuzureru hi
Incluso en una batalla sin fin
おわりのこないようなたたかいも
owari no konai yōna tatakai mo
Esta noche, encendemos la llama de la prueba
こよいはきゅうせんのあかしのほのおをともす
koyoi wa kyūsen no akashi no honō wo tomosu
Cada persona tiene su propia justicia
ひとはそれぞれせいぎがあって
hito wa sorezore seigi ga atte
Puede que sea inevitable que nos enfrentemos
あらそいあうのはしかたないのかもしれない
arasoiau no wa shikatanai no kamoshirenai
Pero seguramente mi justicia
だけどぼくのせいぎがきっと
dakedo boku no seigi ga kitto
Lo lastimó
かれをきずつけていたんだね
kare wo kizutsuketeitanda ne
Noche de dragón, noche de dragón, noche de dragón
ドラゴンナイト、ドラゴンナイト、ドラゴンナイト
doragonnaito, doragonnaito, doragonnaito
Esta noche, cantaremos como amigos
こよいぼくたちはともだちのようにうたうだろう
koyoi bokutachi wa tomodachi no yō ni utau darō
Configuración, graduación, final
コングラチュレーション、グラチュレーション、グラチュレーション
conguracchureishon, guracchureishon, guracchureishon
Esta noche, nuestra batalla ha terminado
こよい、ぼくたちのたたかいはおわるんだ
koyoi, bokutachi no tatakai wa owaru nda
Noche de dragón, noche de dragón, noche de dragón
ドラゴンナイト、ドラゴンナイト、ドラゴンナイト
doragonnaito, doragonnaito, doragonnaito
Esta noche, cantaremos como amigos
こよい、ぼくたちはともだちのようにうたうだろう
koyoi, bokutachi wa tomodachi no yō ni utaudarō
Luz de luna, estrellas, fuego
ムーンライト、スターリースカイ、ファイアーバード
mūnraito, sutārīsukai, faiābādo
Esta noche, bailaremos como amigos
こよい、ぼくたちはともだちのようにおどるんだ
koyoi, bokutachi wa tomodachi no you ni odorunda
Noche de dragón, noche de dragón, noche de dragón
ドラゴンナイト、ドラゴンナイト、ドラゴンナイト
doragonnaito, doragonnaito, doragonnaito
Esta noche, cantaremos como amigos
こよい、ぼくたちはともだちのようにうたうだろう
koyoi, bokutachi wa tomodachi no yō ni utaudarō
Luz de luna, estrellas, fuego
ムーンライト、スターリースカイ、ファイアーバード
mūnraito, sutārīsukai, faiābādo
Esta noche, bailaremos como amigos
こよい、ぼくたちはともだちのようにおどるんだ
koyoi, bokutachi wa tomodachi no yō ni odorunda



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hello, Happy World! y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: