Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 876

ロメオ (Romeo)

Hello, Happy World!

Letra

Significado

Roméo

ロメオ (Romeo)

Enchanté, mademoiselle
はじめましてお嬢さん
hajimemashite ojōsan

Je viens de l'ouest pour te rencontrer par amour
西の国から愛のためにあなたに会いに来ました
nishi no kuni kara ai no tame ni anata ni ai ni kimashita

C'est un peu soudain, mais ne sois pas surprise
急な話ですがどうか驚かないで
kyūna hanashi desu ga dōka odorokanai de

Deviens ma princesse, s'il te plaît
僕のお姫様にねなってください
boku no ohimesama ni ne natte kudasai

Tu es préoccupée, mademoiselle ?
悩んでるの?お嬢さん
nayanderu no? Ojōsan

Un visage triste ne te va pas, écoute-moi
受けない顔は似合わないよほらほら耳を貸してよ
ukanai kao wa niawanai yo hora hora mimi wo kashite yo

Si ça te dit, fuyons ensemble
もしもよろしければですが俺と一緒に
moshimo yoroshikereba desu ga ore to issho ni

Tout laisser derrière et partons vers l'est
すべて捨てて逃げよう東の国へ
subete sutete nigeyō higashi no kuni e

Sur tes lèvres rouges qui semblent si seules
寂しそうなその赤い唇に
sabishisōna sono akai kuchibiru ni

Je vais jeter un doux sort
優しい魔法かけるよ
yasashī mahō kakeru yo

Allez, change de robe
さあさ ドレスに着がえて
sāsa doresu ni kigaete

Dansons, ma princesse, la plus belle du monde
世界一のお姫様踊りましょうか
sekaiichi no ohimesama odorimashōka?

Tout le monde te désire
誰もがあなたを欲しがって
dare mo ga anata wo hoshigatte

Et nous, on est sous le charme
僕らを夢中にさせちゃって
bokura wo muchū ni sasechatte

Je vais te voler un baiser d'amour
奪うよ愛のキッス
ubau yo ai no kissu

Ferme les yeux, c'est un cadeau
瞳閉じてプレゼント
hitomi tojite purezento

Cette étoile qui brille dans le ciel, elle est à nous deux
空に光るあの星をふたりのものに
sora ni hikaru ano hoshi wo futari no mono ni

Le monde te désire
世界があなたを欲しがって
sekai ga anata wo hoshigatte

Et nous, on est sérieux
俺たち本気にさせちゃって
oretachi honki ni sasechatte

Son nom est Juliette
その名はジュリエッタ
sono na wa jurietta

Ne t'éloigne pas, mademoiselle
離れないでお嬢さん
hanarenai de ojōsan

À mes côtés, tu pourras sourire comme tu es
俺のそばではありのままの笑顔でいられるはずだ
ore no soba de wa arinomama no egao de irareru hazu da

Si jamais des larmes coulent, ce seront des larmes de joie
涙流すことがあれば嬉し涙さ
namida nagasu koto ga areba ureshi namida sa

Marchons ensemble, sans jamais perdre notre sourire
共に歩んでいこう笑顔絶やさず
tomo ni ayunde ikou egao tayasazu

Qu'en penses-tu, mademoiselle ?
いかがですか?お嬢さん
ikaga desu ka? Ojōsan

Je te promets de dédier mon corps à toi seule
僕のこの身はあなただけに捧げる約束しよう
boku no kono mi wa anata dake ni sasageru yakusoku shiyō

Si jamais tu fais un cauchemar, jusqu'au matin
もしも怖い夢を見たら朝が来るまで
moshimo kowai yume wo mitara asa ga kuru made

Je te prendrai dans mes bras, je resterai à tes côtés
包み込んであげるよ隣にいよう
tsutsumikonde ageru yo tonari ni iyō

Dans tes yeux brillants, sur tes lèvres qui soupirent
潤んだ瞳 嘆く唇に
urunda hitomi nageku kuchibiru ni

Je tends la main, je veux te toucher
触れたいと手を伸ばした
furetai to te wo nobashita

Allez, cours pieds nus
さあさ 裸足で駆け出せ
sāsa hadashi de kakedase

Ma princesse, vers le monde des rêves
世界一のお姫様夢の世界へ
sekaiichi no ohimesama yume no sekai e

Oublie tes inquiétudes
不安な思いは消し去って
fuanna omoi wa keshisatte

Et brisons un peu les règles
ちょっぴりルール破っちゃって
choppiri rūru yabucchatte

Je vise un baiser d'amour
狙うよ愛のキッス
nerau yo ai no kissu

Je te prends la main et je t'emmène
手をつないで連れてくよ
te wo tsunaide tsureteku yo

Pour déterrer les trésors cachés dans la mer, à nous deux
海に眠る宝石をふたりのものに
umi ni nemuru hōseki wo futari no mono ni

Le monde te désire
世界があなたを欲しがって
sekai ga anata wo hoshigatte

Et nous, on est sérieux
僕らを本気にさせちゃって
bokura wo honki ni sasechatte

Son nom est Juliette
その名はジュリエッタ
sono na wa jurietta

Je te protégerai, même au péril de ma vie
命に変えても守り抜いてみせます
inochi ni kaete mo mamorinuite misemasu

Allez, viens
さあおいで
sā oide

Je ne te ferai pas regretter, vers un paysage qui ne s'effacera jamais
後悔はさせない色褪せない景色へ
kōkai wa sasenai iroasenai keshiki e

Allez, viens
さあおいで
sā oide

Fais ton choix
選んで
erande?

Je ne céderai pas à personne d'autre
私たくない他の誰かには
watashitakunai hoka no dareka ni wa

C'est à toi que je tiens, à personne d'autre
譲れないのさ誰にも
yuzurenai no sa dare ni mo

Allez, change de robe
さあさ ドレスに着がえて
sāsa doresu ni kigaete

Dansons, ma princesse, la plus belle du monde
世界一のお姫様踊りましょうか
sekaiichi no ohimesama odorimashōka?

Tout le monde te désire
誰もがあなたを欲しがって
dare mo ga anata wo hoshigatte

Et nous, on est sous le charme
僕らを夢中にさせちゃって
bokura wo muchū ni sasechatte

Je vais te voler un baiser d'amour
奪うよ愛のキッス
ubau yo ai no kissu

Ferme les yeux, c'est un cadeau
瞳閉じてプレゼント
hitomi tojite purezento

Cette étoile qui brille dans le ciel, elle est à nous deux
空に光るあの星をふたりのものに
sora ni hikaru ano hoshi wo futari no mono ni

Le monde te désire
世界があなたを欲しがって
sekai ga anata wo hoshigatte

Et nous, on est sérieux
俺たち本気にさせちゃって
ore tachi honki ni sasechatte

Son nom est Juliette
その名はジュリエッタ
sono na wa jurietta

Je ne vois que toi
あなたのことしか見えなくて
anata no koto shika mienakute

Et nous, on va montrer notre sérieux
僕らの本気を見せちゃって
bokura no honki wo misechatte

Son nom est Juliette
その名はジュリエッタ
sono na wa jurietta


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hello, Happy World! y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección