Transliteración y traducción generadas automáticamente

ロメオ (Romeo)
Hello, Happy World!
Roméo
ロメオ (Romeo)
Enchanté, mademoiselle
はじめましてお嬢さん
hajimemashite ojōsan
Je viens de l'ouest pour te rencontrer par amour
西の国から愛のためにあなたに会いに来ました
nishi no kuni kara ai no tame ni anata ni ai ni kimashita
C'est un peu soudain, mais ne sois pas surprise
急な話ですがどうか驚かないで
kyūna hanashi desu ga dōka odorokanai de
Deviens ma princesse, s'il te plaît
僕のお姫様にねなってください
boku no ohimesama ni ne natte kudasai
Tu es préoccupée, mademoiselle ?
悩んでるの?お嬢さん
nayanderu no? Ojōsan
Un visage triste ne te va pas, écoute-moi
受けない顔は似合わないよほらほら耳を貸してよ
ukanai kao wa niawanai yo hora hora mimi wo kashite yo
Si ça te dit, fuyons ensemble
もしもよろしければですが俺と一緒に
moshimo yoroshikereba desu ga ore to issho ni
Tout laisser derrière et partons vers l'est
すべて捨てて逃げよう東の国へ
subete sutete nigeyō higashi no kuni e
Sur tes lèvres rouges qui semblent si seules
寂しそうなその赤い唇に
sabishisōna sono akai kuchibiru ni
Je vais jeter un doux sort
優しい魔法かけるよ
yasashī mahō kakeru yo
Allez, change de robe
さあさ ドレスに着がえて
sāsa doresu ni kigaete
Dansons, ma princesse, la plus belle du monde
世界一のお姫様踊りましょうか
sekaiichi no ohimesama odorimashōka?
Tout le monde te désire
誰もがあなたを欲しがって
dare mo ga anata wo hoshigatte
Et nous, on est sous le charme
僕らを夢中にさせちゃって
bokura wo muchū ni sasechatte
Je vais te voler un baiser d'amour
奪うよ愛のキッス
ubau yo ai no kissu
Ferme les yeux, c'est un cadeau
瞳閉じてプレゼント
hitomi tojite purezento
Cette étoile qui brille dans le ciel, elle est à nous deux
空に光るあの星をふたりのものに
sora ni hikaru ano hoshi wo futari no mono ni
Le monde te désire
世界があなたを欲しがって
sekai ga anata wo hoshigatte
Et nous, on est sérieux
俺たち本気にさせちゃって
oretachi honki ni sasechatte
Son nom est Juliette
その名はジュリエッタ
sono na wa jurietta
Ne t'éloigne pas, mademoiselle
離れないでお嬢さん
hanarenai de ojōsan
À mes côtés, tu pourras sourire comme tu es
俺のそばではありのままの笑顔でいられるはずだ
ore no soba de wa arinomama no egao de irareru hazu da
Si jamais des larmes coulent, ce seront des larmes de joie
涙流すことがあれば嬉し涙さ
namida nagasu koto ga areba ureshi namida sa
Marchons ensemble, sans jamais perdre notre sourire
共に歩んでいこう笑顔絶やさず
tomo ni ayunde ikou egao tayasazu
Qu'en penses-tu, mademoiselle ?
いかがですか?お嬢さん
ikaga desu ka? Ojōsan
Je te promets de dédier mon corps à toi seule
僕のこの身はあなただけに捧げる約束しよう
boku no kono mi wa anata dake ni sasageru yakusoku shiyō
Si jamais tu fais un cauchemar, jusqu'au matin
もしも怖い夢を見たら朝が来るまで
moshimo kowai yume wo mitara asa ga kuru made
Je te prendrai dans mes bras, je resterai à tes côtés
包み込んであげるよ隣にいよう
tsutsumikonde ageru yo tonari ni iyō
Dans tes yeux brillants, sur tes lèvres qui soupirent
潤んだ瞳 嘆く唇に
urunda hitomi nageku kuchibiru ni
Je tends la main, je veux te toucher
触れたいと手を伸ばした
furetai to te wo nobashita
Allez, cours pieds nus
さあさ 裸足で駆け出せ
sāsa hadashi de kakedase
Ma princesse, vers le monde des rêves
世界一のお姫様夢の世界へ
sekaiichi no ohimesama yume no sekai e
Oublie tes inquiétudes
不安な思いは消し去って
fuanna omoi wa keshisatte
Et brisons un peu les règles
ちょっぴりルール破っちゃって
choppiri rūru yabucchatte
Je vise un baiser d'amour
狙うよ愛のキッス
nerau yo ai no kissu
Je te prends la main et je t'emmène
手をつないで連れてくよ
te wo tsunaide tsureteku yo
Pour déterrer les trésors cachés dans la mer, à nous deux
海に眠る宝石をふたりのものに
umi ni nemuru hōseki wo futari no mono ni
Le monde te désire
世界があなたを欲しがって
sekai ga anata wo hoshigatte
Et nous, on est sérieux
僕らを本気にさせちゃって
bokura wo honki ni sasechatte
Son nom est Juliette
その名はジュリエッタ
sono na wa jurietta
Je te protégerai, même au péril de ma vie
命に変えても守り抜いてみせます
inochi ni kaete mo mamorinuite misemasu
Allez, viens
さあおいで
sā oide
Je ne te ferai pas regretter, vers un paysage qui ne s'effacera jamais
後悔はさせない色褪せない景色へ
kōkai wa sasenai iroasenai keshiki e
Allez, viens
さあおいで
sā oide
Fais ton choix
選んで
erande?
Je ne céderai pas à personne d'autre
私たくない他の誰かには
watashitakunai hoka no dareka ni wa
C'est à toi que je tiens, à personne d'autre
譲れないのさ誰にも
yuzurenai no sa dare ni mo
Allez, change de robe
さあさ ドレスに着がえて
sāsa doresu ni kigaete
Dansons, ma princesse, la plus belle du monde
世界一のお姫様踊りましょうか
sekaiichi no ohimesama odorimashōka?
Tout le monde te désire
誰もがあなたを欲しがって
dare mo ga anata wo hoshigatte
Et nous, on est sous le charme
僕らを夢中にさせちゃって
bokura wo muchū ni sasechatte
Je vais te voler un baiser d'amour
奪うよ愛のキッス
ubau yo ai no kissu
Ferme les yeux, c'est un cadeau
瞳閉じてプレゼント
hitomi tojite purezento
Cette étoile qui brille dans le ciel, elle est à nous deux
空に光るあの星をふたりのものに
sora ni hikaru ano hoshi wo futari no mono ni
Le monde te désire
世界があなたを欲しがって
sekai ga anata wo hoshigatte
Et nous, on est sérieux
俺たち本気にさせちゃって
ore tachi honki ni sasechatte
Son nom est Juliette
その名はジュリエッタ
sono na wa jurietta
Je ne vois que toi
あなたのことしか見えなくて
anata no koto shika mienakute
Et nous, on va montrer notre sérieux
僕らの本気を見せちゃって
bokura no honki wo misechatte
Son nom est Juliette
その名はジュリエッタ
sono na wa jurietta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hello, Happy World! y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: