Traducción generada automáticamente

Tragic
Hello Sister
Tragique
Tragic
Quand tu ouvres la bouche, t'as trop à direWhen you open your mouth, you got too much to say
Puis-je vivre ma propre vie sans que tu sois dans le cheminCan I live my own life without you in the way
Toujours pris dans ton bordel et j'ai besoin de sortirAlways caught up in your mess and I need to get out
Pourquoi es-tu la seule chose dont on parle jamaisWhy are you the only thing we ever talk about
Quand tu ouvres la bouche, je ne sais pas quoi direWhen you open your mouth, I don't know what to say
(Je ne sais pas quoi dire)(I don't know what to say)
La vie est si tragique quand tu n'as aucune idéeLife is so tragic when you don't have a clue
Arrête de sortir une autre excuse bidonStop making up another sorry excuse
Plus de s'il te plaît, j'en ai fini d'être utiliséeNo more pretty please, I'm done being used
Je n'hésiterai pas, regarde-moi te lâcherI won't hesitate, watch me cut you loose
Si la vie est si tragique, peut-être que le problème c'est toiIf life is so tragic, maybe the problem is you
Pourquoi n'appelles-tu que quand t'as rien à faire ?Why only call when you've got nothing to do?
Je préfère te laisser un message que de te parlerI rather leave you a message then talk to you
Plus dans le drame que dans moiMore into drama than you're into me
Tu penses que t'es faite pour la télé, tu aimes faire le showThink you're made for the TV you love making a scene
Quand tu ouvres la bouche, fais comme si tu t'intéressais à moiWhen you open your mouth, act like you're into me
(Comme si tu t'intéressais à moi)(Like your into me)
La vie est si tragique quand tu n'as aucune idéeLife is so tragic when you don't have a clue
Arrête de sortir une autre excuse bidonStop making up another sorry excuse
Plus de s'il te plaît, j'en ai fini d'être utiliséeNo more pretty please, I'm done being used
Je n'hésiterai pas, regarde-moi te lâcherI won't hesitate, watch me cut you loose
Si la vie est si tragique, peut-être que le problème c'est toiIf life is so tragic, maybe the problem is you
HéHey
Tu n'es qu'une excuse bidonYou're just a sorry excuse
Tu n'as aucune idéeYou don't have a clue
Je pense que j'en ai fini d'être utiliséeI think I'm done being used
La vie est si tragique quand tu n'as aucune idéeLife is so tragic when you don't have a clue
Arrête de sortir une autre excuse bidonStop making up another sorry excuse
Plus de s'il te plaît, j'en ai fini d'être utiliséeNo more pretty please, I'm done being used
Je n'hésiterai pas, regarde-moi te lâcherI won't hesitate, watch me cut you loose
Si la vie est si tragique, peut-être que le problème n'est pasIf life is so tragic, maybe the problem isn't
Si compliqué, il est temps que tu l'affrontesSo complicated time for you to face it
Parce que si la vie est si tragique, peut-être que le problème c'est toiCause if life is so tragic, maybe the problem is you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hello Sister y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: