Resiliência Nortista
Helry
Northern Resilience
Resiliência Nortista
T-something happens in lifeTem coisa que rola na vida
Which sometimes, in fact, cheers me upQue às vezes, de fato, me anima
No matter how much we care for them, sometimes plants just don't thrivePor mais que a gente cuide tem planta que às vezes não vinga
It's tough, really, there are things that nobody understandsÉ foda, de fato, tem coisa que ninguém entende
No matter how much we smile, the tribulation is always on our mindsPor mais que a gente sorri, tem a tribulação na mente
It's tough, really, there are things that nobody understandsÉ foda, de fato, tem coisa que ninguém entende
Sometimes I want to be sad, but damn, I'm from ParáÀs vezes quero tá triste, mas porra, sou paraense
When I see a young girl throwing her butt downQuando vejo uma novinha jogando a bunda pra baixo
Oh, damn, I'll get excited right awayAi, caralho, logo fico animado
When I hear some wild rock, I lose my mindQuando ouço um rock doido, logo mando um caquiado
Oh, damn, I'll get excited right awayAi, caralho, logo fico animado
When I hear several complaints, it's usually directed at my loved onesQuando fumo vários birra, logo com meus consagrado
I make Farofão, damn it, that's crazyFaço farofão, porra, isso é desguiado
Even with my problems, damn it, I know this is validMesmo com os meus problemas, porra, sei que isso é válido
I have the right feeling, but I'm in the wrong placeTô com o sentimento certo, só que no lugar errado
Within the context of the scene, I quickly grasp the visionNo contexto da cena, logo pego a visão
If the problem is in the chest, it's a makeshift repair for the heartSe o problema é no peito, é gambiarra no coração
Man, the perspective of someone from Pará is amazingAh, mano, a visão do paraense é foda
If advice doesn't solve it, solve it with a loan sharkSe não resolve com conselho, resolve com andiroba
I'm not talking about phrases that are becoming fashionableEu não tô falando frases, só pra ficar na moda
I'm telling the truth, if you don't know, write it downEu tô falando a verdade, se não sabe, anota
Within the context of the scene, I quickly grasp the visionNo contexto da cena, logo pego a visão
If the problem is in the chest, it's a makeshift repair for the heartSe o problema é no peito, é gambiarra no coração
Man, the perspective of someone from Pará is amazingAh, mano, a visão do paraense é foda
If advice doesn't solve it, then loan sharks will solve itSe não resolve com conselho, resolve com andiroba



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Helry y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: