Traducción generada automáticamente
Fólkvangr
Helsótt
Fólkvangr
Fólkvangr
Ich lege meinen Kopf nachts niederI will lay my head down at night
Und träume von dem Ort, an den ich gehe, wenn ich sterbeAnd dream of the place i will go when i die
Es hilft mir, meinen Kopf zu klären und zu ruhenIt helps me clear my mind to rest
Bringt mich durch den Tag, es ist der Knoten, den ich bindeGets me thru the day it's the knot that i tie
Andere würden wollen, dass ich glaubeOthers would want me to believe
Odin ist der Weg, doch ich würde widersprechenOdin is the way but i would disagree
Freyja ist in all meinen Träumen verwobenFreyja is laced in all my dreams
Sagt mir, dass Fólkvangr mein Zuhause istTells me that Fólkvangr is the home for me
Ein offenes Feld, ein goldener Schild, ein Horn voll MetAn open field, a golden shield, a horn of mead
Uralte Zeichen umgeben von AhornbäumenAncient markings surrounded by maple trees
Viele Männer zum Kämpfen, endlos zu essenPleanty of men to fight endless to eat
Die Falkengöttin ist die, die ich treffen darfFalcon goddess is the one i get to meet
Ich will zu meiner Wiese, meiner WieseI want to go to my meadow my meadow
Ich werde nach Fólkvangr-Fólkvangr gehenI will go to Fólkvangr-Fólkvangr
Ich lese die Sterne nach Zeichen, die mir zeigen, wer ich binI read the stars for signs to show me who i am
Und wo ich sein sollAnd where i am supposed to be
Nacht - ich schlafe, bis es Licht wird - ich erwache zu einem Kampf -Night-im asleep until its light-i awaken to a fight-
Gewinne die Schlacht, dann ziehen wir das Lager umWin the battle then we move the camp
Nach Westen - und setzen unsere Suche fort - und dann dürfen wir ruhen -West-and continue on our quest-and then we get to rest-
Willkommen Schlaf, träume von FólkvangrWelcome slumber dream of Fólkvangr
Feld der Heerschar, von dem ich am meisten träume, um hineinzukommenField of the host, i dream of most, to go inside
Freyjas Turm Sessrúmnir, Halle meines StolzesFreyja's tower Sessrúmnir hall of my pride
Gehe durch die Tür, ein helles silbernes LichtWalk through the door a bright silver light
Da ist sie auf ihrem Thron, ein perfekter Anblick, ein perfekter AnblickThere she is on her throne a perfect sight a perfect sight
Ich lege meinen Kopf nachts niederI will lay my head down at night
Und träume von dem Ort, an den ich gehe, wenn ich sterbeAnd dream of the place i will go when i die
Es hilft mir, meinen Kopf zu klären und zu ruhenIt helps me clear my mind to rest
Bringt mich durch den Tag, es ist der Knoten, den ich bindeGets me thru the day it's the knot that i tie
Andere würden wollen, dass ich glaubeOthers would want me to believe
Odin ist der Weg, doch ich würde widersprechenOdin is the way but i would disagree
Freyja ist in all meinen Träumen verwobenFreyja is laced in all my dreams
Sagt mir, dass Fólkvangr mein Zuhause istTells me that Fólkvangr is the home for me
Nacht - ich schlafe, bis es Licht wird - ich erwache zu einem Kampf -Night-im asleep until its light-i awaken to a fight-
Gewinne die Schlacht, dann ziehen wir das Lager umWin the battle then we move the camp
Nach Westen - und setzen unsere Suche fort - und dann dürfen wir ruhen -West-and continue on our quest-and then we get to rest-
Willkommen Schlaf, träume von FólkvangrWelcome slumber dream of Fólkvangr
Die geheime Lehre der Götter, ich bin GudrúnThe secret lore of the Gods i am Gudrún
Ich werde in einem grausamen Krieg sterben und dann werde ich vor derI will die in vicious war and then i'll kneel before the
Göttin Freyja niederknien.Goddess Freyja



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Helsótt y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: