Traducción generada automáticamente
Fólkvangr
Helsótt
Fólkvangr
Fólkvangr
Voy a recostar mi cabeza por la nocheI will lay my head down at night
Y soñar con el lugar al que iré cuando mueraAnd dream of the place i will go when i die
Me ayuda a despejar mi mente para descansarIt helps me clear my mind to rest
Me lleva a través del día, es el nudo que atoGets me thru the day it's the knot that i tie
Otros querrían que creyeraOthers would want me to believe
Que Odín es el camino, pero yo discreparíaOdin is the way but i would disagree
Freyja está entrelazada en todos mis sueñosFreyja is laced in all my dreams
Me dice que Fólkvangr es el hogar para míTells me that Fólkvangr is the home for me
Un campo abierto, un escudo dorado, un cuerno de hidromielAn open field, a golden shield, a horn of mead
Marcas antiguas rodeadas de arcesAncient markings surrounded by maple trees
Muchos hombres para luchar, interminable para comerPleanty of men to fight endless to eat
La diosa halcón es a quien llego a conocerFalcon goddess is the one i get to meet
Quiero ir a mi prado, mi pradoI want to go to my meadow my meadow
Iré a Fólkvangr-FólkvangrI will go to Fólkvangr-Fólkvangr
Leo las estrellas en busca de señales que me muestren quién soyI read the stars for signs to show me who i am
Y dónde se supone que debo estarAnd where i am supposed to be
Noche-estoy dormido hasta que es de día-me despierto para luchar-Night-im asleep until its light-i awaken to a fight-
Ganar la batalla y luego movemos el campamentoWin the battle then we move the camp
Hacia el oeste-y continuamos en nuestra búsqueda-y luego llegamos a descansar-West-and continue on our quest-and then we get to rest-
Bienvenida sea la somnolencia, sueño de FólkvangrWelcome slumber dream of Fólkvangr
Campo del ejército, sueño principalmente, entrarField of the host, i dream of most, to go inside
La torre de Freyja, el salón Sessrúmnir de mi orgulloFreyja's tower Sessrúmnir hall of my pride
Caminar a través de la puerta, una luz plateada brillanteWalk through the door a bright silver light
Allí está ella en su trono, una vista perfecta, una vista perfectaThere she is on her throne a perfect sight a perfect sight
Voy a recostar mi cabeza por la nocheI will lay my head down at night
Y soñar con el lugar al que iré cuando mueraAnd dream of the place i will go when i die
Me ayuda a despejar mi mente para descansarIt helps me clear my mind to rest
Me lleva a través del día, es el nudo que atoGets me thru the day it's the knot that i tie
Otros querrían que creyeraOthers would want me to believe
Que Odín es el camino, pero yo discreparíaOdin is the way but i would disagree
Freyja está entrelazada en todos mis sueñosFreyja is laced in all my dreams
Me dice que Fólkvangr es el hogar para míTells me that Fólkvangr is the home for me
Noche-estoy dormido hasta que es de día-me despierto para luchar-Night-im asleep until its light-i awaken to a fight-
Ganar la batalla y luego movemos el campamentoWin the battle then we move the camp
Hacia el oeste-y continuamos en nuestra búsqueda-y luego llegamos a descansar-West-and continue on our quest-and then we get to rest-
Bienvenida sea la somnolencia, sueño de FólkvangrWelcome slumber dream of Fólkvangr
El secreto conocimiento de los dioses, soy GudrúnThe secret lore of the Gods i am Gudrún
Moriré en una guerra cruel y luego me arrodillaré ante laI will die in vicious war and then i'll kneel before the
Diosa FreyjaGoddess Freyja



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Helsótt y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: