Traducción generada automáticamente
Spuren Im Schnee
Henke
Huellas en la nieve
Spuren Im Schnee
El viento muerde helado en la cara.Der wind beißt eisig im gesicht.
El aliento punza agudo en los pulmonesDer atem sticht spitz die lunge
con cada respiración de nuevo.Bei jedem atemzug aufs neue.
En los pensamientos vive el pasado,In den gedanken lebt die vergangenheit,
la infancia, la juventud, los amigos, el primer beso,Die kindheit, die jugend, die freunden, der erste kuß,
pero también desamor, celos,Aber auch liebeskummer, eifersucht,
enfermedad y odio...Krankheit und haß...
Lo bueno comienza a nublarse en la mente,Das gute beginnt im geist zu trüben,
lo malo predomina.Das schlechte überwiegt.
La balanza se inclina hacia el lado oscuro.Die waagschale senkt sich auf die dunkle seite.
¿Solo limitada por la muerte?Nur begrenzt vom tod?
La soledad en la que me encuentro no es solo afuera,Die einsamkeit, in der ich stehe ist nicht nur draußen,
está profundamente arraigada en mí.Sie steckt tief in mir - eingebrannt.
Mis sentimientos se congelan al igual que mi cuerpo ahora...Meine gefühle gefrieren wie jetzt mein körper...
La civilización está lejos:Die zivilisation ist weit entfernt:
sin luz, sin voces, solo silencio.Kein licht, keine stimmen, nur die ruhe.
La nieve es fría, pronto no sentiré nada.Der schnee ist kalt, bald spür' ich nichts.
Cierro los ojos y pienso en el pasado...Ich schließe die augen und denke an die vergangenheit zurück...
Ojos de niños brillantes debajo del árbol de Navidad...Leuchtende kinderaugen unterm weihnachtsbaum...
¿Lágrimas de alegría o tristeza?Tränen der freude oder trauer?
La luna se esconde detrás de las nubes,Der mond versteckt sich hinter wolken,
donde los copos bailan salvajemente en el aireAus denen flocken wild im reigen tanzen
al ritmo del viento,Zur melodie des windes,
que acaricia mi rostro con agujas,Der mein gesicht mit nadelstichen umschmeichelt,
que no siento...Die ich nicht spüre...
Qué silencioso está, como si alguien estuviera esperando.Wie still es ist, als ob jemand wartet.
¿Por mí? ¿Quién más?Auf mich? wer schon?
Apenas puedo moverme,Ich kann mich kaum noch bewegen,
me cuesta pensar...Das denken fällt mir schwer...
El viento sopla cristales de hielo sobre mi cuerpo,Der wind bläst eiskristalle auf meinen körper,
lo tiñe de blanco, completamente invisible,Färbt ihn weiß, ganz unsichtbar,
como mis pensamientos...Wie meine gedanken...
Me cuesta pensar.Es fällt mir schwer zu denken.
Estoy exhausto, como si no hubiera dormido en años.Ich bin todmüde, als hätte ich jahre nicht geschlafen.
Cierro los ojos y me quedo dormido...Ich schließe die augen und schlafe ein...
...comienzo a soñar......beginn zu träumen...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Henke y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: