Traducción generada automáticamente

Un chagrin d'amour
Henri Salvador
Ein Liebeskummer
Un chagrin d'amour
Mein Gott, wie weh tut ein Liebeskummer!Mon Dieu que ça fait mal un chagrin d'amour !
Mein Gott, wie weh tut ein Liebeskummer!Mon Dieu que ça fait mal un chagrin d'amour !
Wenn du wüsstest, wie sehr es schmerzt,Si tu savais le mal que ça fait
Ich glaube, du würdest es bereuen,Je crois bien que tu regretterais
Das, was du mir angetan hast, als du mich verlassen hast.Celui que tu m'as fait quand tu m'as quitté
Mein Gott, wie weh tut ein Liebeskummer!Mon Dieu que ça fait mal un chagrin d'amour !
Wenn man ihn in sich trägt, Nacht und Tag,Quand on le porte en soi la nuit et le jour
Wenn man keine Lust mehr auf das Leben hat,Que l'on n'a plus envie de la vie
Wenn man sich ganz allein und klein fühlt,Que l'on se sent tout seul, tout petit
Und trotzdem muss man weiterleben.Et qu'il faut malgré tout continuer à vivre
Oh, du kannst nicht wissen,Oh, tu ne peux savoir
Wie es ist, stundenlang zu warten,Ce que c'est que d'attendre des heures
Um dich zu sehen,Pour t'apercevoir
Und dich lächeln zu sehen,Et de te voir sourire
Arm in Arm mit dem, der mir dein Leben gestohlen hat.Au bras de celui qui m'a volé ta vie
Mein Gott, wie weh tut ein Liebeskummer!Mon Dieu que ça fait mal un chagrin d'amour !
Es nagt an dir in der Nacht, es brennt am Tag,Ça vous ronge la nuit, ça vous brûle le jour
Man kann ein Mann sein und sich sagen,On a beau être un homme et se dire
Dass alles irgendwann gut enden wird,Que tout finira bien par finir
Doch das Herz ist verletzt, bereit zu sterben.On a le coeur blessé prêt à en mourir
Mein Gott, wie weh tut ein Liebeskummer!Mon Dieu que ça fait mal un chagrin d'amour !
Man sieht kein Ende, es dauert ewig,On n'en voit pas la fin ça dure toujours
Man kann sich betäuben, reisen,On a beau s'étourdir, voyager
Ich habe alles versucht, alles gewagt,Moi j'ai tout essayé, tout tenté
Um deinen Namen und deine Erinnerung zu vergessen.Pour oublier ton nom et ton souvenir
Doch du bist immer da,Mais tu es là toujours
Du bist in meinem Herzen, in meinem Leben,Tu es là dans mon coeur dans ma vie
Und ich kann nichts dagegen tun.Et je n'y peux rien
Ja, du bist immer da,Oui tu es là toujours
Weder die Zeit noch irgendjemand kann etwas daran ändern.Ni le temps ni personne n'y peut rien
Mein Gott, wie weh tut ein Liebeskummer!Mon Dieu que ça fait mal un chagrin d'amour !
Mein Gott, wie weh tut ein Liebeskummer!Mon Dieu que ça fait mal un chagrin d'amour !



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Henri Salvador y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: