Traducción generada automáticamente

Le travail c'est la santé
Henri Salvador
Arbeit ist Gesundheit
Le travail c'est la santé
Arbeit ist GesundheitLe travail c'est la santé
Nichts tun ist sie zu bewahrenRien faire c'est la conserver
Die Gefangenen des JobsLes prisonniers du boulot
Werden nicht altN' font pas de vieux os
Diese Leute, die im großen GaloppCes gens qui courent au grand galop
Mit dem Auto, U-Bahn oder FahrradEn auto, métro ou vélo
Gehen sie ins Kino für einen SpaßVont-ils voir un film rigolo
Nein, sie gehen zu ihrem JobMais non, ils vont à leur boulot
Arbeit ist GesundheitLe travail c'est la santé
Nichts tun ist sie zu bewahrenRien faire c'est la conserver
Die Gefangenen des JobsLes prisonniers du boulot
Werden nicht altN' font pas de vieux os
Sie arbeiten elf Monate für den UrlaubIls bossent onze mois pour les vacances
Und sind platt, wenn er beginntEt sont crevés quand elles commencent
Ein Monat später sind sie fitUn mois plus tard, ils sont costauds
Doch müssen sie wieder arbeitenMais faut reprendre le boulot
Arbeit ist GesundheitLe travail c'est la santé
Nichts tun ist sie zu bewahrenRien faire c'est la conserver
Die Gefangenen des JobsLes prisonniers du boulot
Werden nicht altN' font pas de vieux os
Man kann sagen, es gibt viele LeuteDire qu'il y a des gens en pagaille
Die ständig dem Job nachjagenQui courent sans cesse après le travail
Ich hingegen, der Job jagt michMoi le travail me court après
Er wird mich nicht so schnell einholenIl n'est pas près de m'rattraper
Arbeit ist GesundheitLe travail c'est la santé
Nichts tun ist sie zu bewahrenRien faire c'est la conserver
Die Gefangenen des JobsLes prisonniers du boulot
Werden nicht altN' font pas de vieux os
Jetzt im kleinsten DorfMaintenant dans le plus petit village
Arbeiten die Leute wie die WildenLes gens travaillent comme des sauvages
Um sich all den Komfort zu leistenPour se payer tout le confort
Wenn sie alles haben, sind sie totQuand ils ont tout, ben ils sont morts
Arbeit ist GesundheitLe travail c'est la santé
Nichts tun ist sie zu bewahrenRien faire c'est la conserver
Die Gefangenen des JobsLes prisonniers du boulot
Werden nicht altN' font pas de vieux os
Geschäftsleute und Anführer der MassenHommes d'affaires et meneurs de foule
Arbeiten bis sie den Verstand verlierenTravaillent à en perdre la boule
Und sterben an HerzkrankheitenEt meurent d'une maladie de cœur
Das ist sehr selten bei BoulespielernC'est très rare chez les pétanqueurs
Arbeit ist GesundheitLe travail c'est la santé
Nichts tun ist sie zu bewahrenRien faire c'est la conserver
Die Gefangenen des JobsLes prisonniers du boulot
Werden nicht altN' font pas de vieux os



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Henri Salvador y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: