Traducción generada automáticamente

Netflix
Henricco Simplício
Netflix
Netflix
Depuis la première fois que je t'ai vueDesde a primeira vez que eu te vi
Je savais déjà que c'était pour moiEu já sabia que era pra mim
Ton sourire a détourné mon attentionO teu sorriso tirou o meu foco
Mon côté triste est maintenant heureuxMeu lado triste agora é feliz
Tu arrives à être chiante et belle en même tempsConsegue ser chata e gata ao mesmo tempo
Ton regard est ton talentTeu olhar é teu talento
C'est de la magie tout le tempsÉ magia todo o tempo
Je pense à toi à chaque instantPenso em ti todo momento
Maintenant je sais sourireAgora eu sei sorrir
Je fais pour toi ce que je n'ai jamais fait pour moiFaço por você o que nunca fiz por mim
Que Dieu te bénisse et que ça ne s'arrête jamaisQue Deus abençoe e nunca chegue ao fim
Cette lumière en toi existera toujoursEssa tua luz sempre vai existir
Je t'appelle bébéEu te chamo de bebê
J'adore ta façon folle d'êtreAmo esse teu jeito louco de ser
Quand il fera noir, je viendrai te voirQuando escurecer eu passo pra te ver
Ton parfum sucré m'a fait réaliser queSeu perfume doce me fez percebe que
Je n'ai jamais vu personne comme toiNunca vi nenhuma igual
J'ai même pensé à ne pas te donner d'importanceEu até pensei em não te dar moral
Mais avec ta façon d'être, je n'ai pas pu résisterMas com esse teu jeito eu não resisti
Le contact de tes lèvres est hors du communO toque da tua boca é fora do normal
Plus qu'une attraction physiqueMais que atração carnal
L'impact dans ma poitrine est sentimentalImpacto no peito é sentimental
Mon cœur s'accélère quand je suis avec toiCoração acelera quando tô contigo
Tes caresses me sauvent quand ça ne va pasSeu carinho salva quando eu tô mal
Netflix perd de son charmeNetflix perde a graça
Sur le canapé, tu m'enlacesNo sofá você me abraça
J'ai des yeux que pour toiTenho olhos pra você
Et à la télé, tu ne passes pasE na TV você não passa
Netflix perd de son charmeNetflix perde a graça
Sur le canapé, tu m'enlacesNo sofá você me abraça
J'ai des yeux que pour toiTenho olhos pra você
Et à la télé, tu ne passes pasE na TV você não passa
Netflix perd de son charmeNetflix perde a graça
Sur le canapé, tu m'enlacesNo sofá você me abraça
J'ai des yeux que pour toiTenho olhos pra você
Et à la télé, tu ne passes pasE na TV você não passa
Netflix perd de son charmeNetflix perde a graça
Sur le canapé, tu m'enlacesNo sofá você me abraça
J'ai des yeux que pour toiTenho olhos pra você
Et à la téléE na TV
Ils ont essayé de mettre fin à notre amourJá tentaram acabar com nosso amor
Ils ont juste essayé parce que ça n'a jamais finiSó tentaram por que nunca acabou
Et ça ne finira pasE nem vai acabar
Chérie, tu es ma merMina tu é meu mar
Alors laisse-moi me jeterTão deixa eu me jogar
PlongerMergulhar
Je veux me noyerEu quero me afogar
En toiEm você
Je veux te garder chez moiVou te ter no meu lar
Mon cœur s'accélèreCoração acelera
Je ne peux pas respirerNão da pra respirar
Je suis à bout de souffleTô sem ar
Te voyant arriverVendo você chegar
Alors laisse-moi te prendre dans mes brasTão deixa eu te abraçar
Tu jures que tu vas rester ?cê Jura que vai ficar?
Tu sais que je t'aime, ma vieTu sabe que eu te amo, vida
Je veux juste être avec toiSó quero ficar com você
Je ne veux pas de séparationNão quero uma despedida
Embrasse-moi et laisse faireMe beija e deixa acontecer
(Laisse faire, laisse faire, laisse faire)(Acontecer, acontecer, acontecer)
Netflix perd de son charmeNetflix perde a graça
Sur le canapé, tu m'enlacesNo sofá você me abraça
J'ai des yeux que pour toiTenho olhos pra você
Et à la télé, tu ne passes pasE na TV você não passa
Netflix perd de son charmeNetflix perde a graça
Sur le canapé, tu m'enlacesNo sofá você me abraça
J'ai des yeux que pour toiTenho olhos pra você
Et à la télé, tu ne passes pasE na TV você não passa
Netflix perd de son charmeNetflix perde a graça
Sur le canapé, tu m'enlacesNo sofá você me abraça
J'ai des yeux que pour toiTenho olhos pra você
Et à la télé, tu ne passes pasE na TV você não passa
Netflix perd de son charmeNetflix perde a graça
Sur le canapé, tu m'enlacesNo sofá você me abraça
J'ai des yeux que pour toiTenho olhos pra você



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Henricco Simplício y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: