Traducción generada automáticamente
Não Vou Me Apaixonar (Já Era)
Henrique da Matta
No me voy a enamorar (Ya fue)
Não Vou Me Apaixonar (Já Era)
Cuando regrese aquíQuando eu voltar aqui
Por favor, di algo que me impida deslizar mis dedosPor favor, diga alguma coisa que me impeça de perambular com meus dedos
Entre tu ropa y mi beso en el camino hacia tu bocaPor entre a sua roupa e meu beijo na trilha pra sua boca
¿Cuándo fue la última vez que salí de aquí sin caer en las trampas de tu encanto?Quando foi a última vez que eu saí daqui sem cair nas armadilhas do seu charme?
Así que deja de robar mi corazónEntão pare de roubar meu coração
Así que deja de llamar mi atenciónEntão pare de chamar minha atenção
Hermosa, te diré lo que odio de tiLinda, vou dizer o que eu odeio em você
Ya no sé si quiero dejar de verteEu não sei mais se quero parar de te ver
Entenderte, conocerte y entretenerteTe entender, te conhecer e entreter
Pero nada de eso se compara a lo que tengo que decirteMas nada disso se compara ao que eu tenho para lhe falar
Sobre lo mucho que amo cuando sonríes y me dices: Quiero másSobre o quanto eu amo quando dá um sorriso e diz pra mim: Eu quero mais
Tu forma de ser me vuelve locoSeu jeitinho me faz, me faz enlouquecer
Me hace detener el mundo y solo pensar en tenerteMe faz parar o mundo e só pensar em ter você
Tu cama me distrae hasta el amanecerSua cama me distrai até o nascer do sol
No hay forma de salir de esta tramaNão há como sair dessa trama



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Henrique da Matta y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: