Traducción generada automáticamente

Alguma Coisa
Henrique & Juliano
Quelque Chose
Alguma Coisa
Une feuille après avoir été froisséeUma folha depois de amassada
Peut essayer de tout faire, mais elle ne se défroisse pasPode tentar fazer de tudo, que não desamassa
Un bidon qui a contenu de l'essenceUm galão que levou gasolina
Même si l'essence est finie, l'odeur ne part pasMesmo se acabar a gasolina, o cheiro não passa
Alors, ne viens pas me dire que je ne suis rienEntão, não vem falar pra mim que eu não sou nada
Parce que je ne suis qu'un inconnu que tu connaisPorque eu sou só um desconhecido que você conhece
Mais tu n'embrasses plus, tu ne parles plusMas não beija mais, não troca ideia mais
Tu ne vas plus au lit avec quelqu'un que t'as laisséNão vai pra cama mais, alguém que cê largou
Mais rien, je ne suis pasMas nada eu não sou
Quelque chose je dois provoquer quand on se croiseAlguma coisa eu tenho que causar quando me topar
Un inconfort, une nostalgie, je ne sais pasUm desconforto, uma saudade, eu sei lá
Quelque chose je dois être pour toiAlguma coisa eu tenho que ser pra você
Si j'ai déjà été tout dans ta vie, rien je ne peux êtreSe já fui tudo na sua vida, nada não tem como eu ser
Quelque chose je dois provoquer quand on se croiseAlguma coisa eu tenho que causar quando me topar
Un inconfort, une nostalgie, je ne sais pasUm desconforto, uma saudade, eu sei lá
Quelque chose je dois être pour toiAlguma coisa eu tenho que ser pra você
Si j'ai déjà été tout dans ta vie, rien, rien, rien, rienSe já fui tudo na sua vida, nada, nada, nada, nada
Je ne reviendrai plus jamais à être, ouais, ouais-ouaisNunca mais eu volto a ser, iê, iê-iê
Alors, ne viens pas me dire que je ne suis rienEntão, não vem falar pra mim que eu não sou nada
Parce que je ne suis qu'un inconnu que tu connaisPorque eu sou só um desconhecido que você conhece
Mais tu n'embrasses plus, tu ne parles plusMas não beija mais, não troca ideia mais
Tu ne vas plus au lit avec quelqu'un que t'as laisséNão vai pra cama mais, alguém que cê largou
Mais rien, je ne suis pasMas nada eu não sou
Quelque chose je dois provoquer quand on se croiseAlguma coisa eu tenho que causar quando me topar
Un inconfort, une nostalgie, je ne sais pasUm desconforto, uma saudade, eu sei lá
Quelque chose je dois être pour toiAlguma coisa eu tenho que ser pra você
Si j'ai déjà été tout dans ta vie, rien je ne peux êtreSe já fui tudo na sua vida, nada não tem como eu ser
Quelque chose je dois provoquer quand on se croiseAlguma coisa eu tenho que causar quando me topar
Un inconfort, une nostalgie, je ne sais pasUm desconforto, uma saudade, eu sei lá
Quelque chose je dois être pour toiAlguma coisa eu tenho que ser pra você
Si j'ai déjà été tout dans ta vie, rien, rien, rien, rienSe já fui tudo na sua vida, nada, nada, nada, nada
Je ne reviendrai plus jamais à être, ouais, ouais-ouaisNunca mais eu volto a ser, iê, iê-iê



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Henrique & Juliano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: