Traducción generada automáticamente

Amor Dos Outros
Henrique & Juliano
L'amour des autres
Amor Dos Outros
Encore un couple qui se forme, des bagues de fiançaillesMais um casal surgindo, anéis de compromisso
Encore un nouvel ami pour mes amisMais um novo amigo pros amigos meus
Un sourire qui s'efface, un jalousie qui arriveUm sorriso sumindo, um ciúme vindo
Et maintenant, la lutte est entre lui et moiE a luta agora é entre ele e eu
On a tellement merdé pour se remettre sur les railsA gente errou tanto pra entrar no eixo
On a échangé tant d'idées pour être un couple parfaitTrocou tanta ideia pra ser um casal perfeito
On s'est améliorés, façonnés, toi t'as réparé, moi j'ai réparéFoi se melhorando, se moldando, você consertou, eu consertei
Et quand tout allait bien, je me suis retrouvéE quando tava tudo ok, sobrei
Ce sourire qui a disparu de mon visage est sur le sienEsse sorriso que sumiu da minha cara tá na cara dele
Ton pour toujours, qui a disparu de moi pour toujours, est apparu pour luiO seu pra sempre, que sumiu de mim pra sempre, apareceu pra ele
C'est beau de recevoir un je t'aime en cheminÉ lindo pegar um te amo no meio do caminho
Je veux voir construire un je t'aime depuis le débutEu quero ver construir um te amo desde o início
Le difficile pour moi, c'est de ne pas avoir été heureux longtempsO difícil é, pra mim, não ter sido feliz por pouco
Le facile pour lui, c'est d'être heureux avec l'amour des autresO fácil é, pra ele, ser feliz com o amor dos outros
Le difficile pour moi, c'est de ne pas avoir été heureux longtempsO difícil é, pra mim, não ter sido feliz por pouco
Le facile pour lui, c'est d'être heureux avec l'amour des autresO fácil é, pra ele, ser feliz com o amor dos outros
On a tellement merdé pour se remettre sur les railsA gente errou tanto pra entrar no eixo
On a échangé tant d'idées pour être un couple parfaitTrocou tanta ideia pra ser um casal perfeito
On s'est améliorés, façonnés, toi t'as réparé, moi j'ai réparéFoi se melhorando, se moldando, você consertou, eu consertei
Et quand tout allait bien, je me suis retrouvéE quando tava tudo ok, sobrei
Ce sourire qui a disparu de mon visage est sur le sienEsse sorriso que sumiu da minha cara tá na cara dele
Ton pour toujours, qui a disparu de moi pour toujours, est apparu pour luiO seu pra sempre, que sumiu de mim pra sempre, apareceu pra ele
C'est beau de recevoir un je t'aime en cheminÉ lindo pegar um te amo no meio do caminho
Je veux voir construire un je t'aime depuis le débutEu quero ver construir um te amo desde o início
Le difficile pour moi, c'est de ne pas avoir été heureux longtempsO difícil é, pra mim, não ter sido feliz por pouco
Le facile pour lui, c'est d'être heureux avec l'amour des autresO fácil é, pra ele, ser feliz com o amor dos outros
Le difficile pour moi, c'est de ne pas avoir été heureux longtempsO difícil é, pra mim, não ter sido feliz por pouco
Le facile pour lui, c'est d'être heureux avec l'amour des autresO fácil é, pra ele, ser feliz com o amor dos outros



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Henrique & Juliano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: