Traducción generada automáticamente

Meu Amor
Henrique & Juliano
Mon Amour
Meu Amor
Un jour, je suis sorti de chez moi tôtUm dia, eu saí de casa cedo
Pour te retrouverPra encontrar você
J'avais trop peurMorri de medo
Parce que la dernière fois que je t'ai vuePorque da última vez que te vi
J'avais seulement seize ansSó tinha dezesseis
Le cœur, à cette époque, ne faisait que souffrirO coração, naquele tempo, só doía
La jeunesse et la honte, je ne savais pasA pouca idade e a vergonha, eu não sabia
Parler d'amour, parler d'amourFalar de amor, falar de amor
J'ai dû me casser la gueule là-basTive que quebrar a cara por aí
Acheter un bouquet de fleursComprar buquê de flores
Qui ont fané le lendemainQue murcharam no outro dia
Sans aucune valeurSem ter valor
Aucune valeur pour quelqu'un d'autreNenhum valor pro outro alguém
Et alors, mon amourE aí, meu amor
Je suis plus mature et plus sûr de ce que je veuxTô mais maduro e mais seguro do que eu quero
J'ai pris quelques kilos et, physiquement, je fais plus vieuxGanhei uns quilos e, na aparência, eu tô mais velho
Et je t'aime toujours autant, je t'aime autant qu'avantE ainda te gosto tanto, te amo o mesmo tanto
Et alors, mon amourE aí, meu amor
Je suis plus mature et plus sûr de ce que je veuxTô mais maduro e mais seguro do que eu quero
J'ai pris quelques kilos et, physiquement, je fais plus vieuxGanhei uns quilos e, na aparência, eu tô mais velho
Et je t'aime toujours autant, je t'aime autant qu'avantE ainda te gosto tanto, te amo o mesmo tanto
Le cœur, à cette époque, ne faisait que souffrirO coração, naquele tempo, só doía
La jeunesse et la honte, je ne savais pasA pouca idade e a vergonha, eu não sabia
Parler d'amour, parler d'amourFalar de amor, falar de amor
J'ai dû me casser la gueule là-basTive que quebrar a cara por aí
Acheter un bouquet de fleursComprar buquê de flores
Qui ont fané le lendemainQue murcharam no outro dia
Sans aucune valeurSem ter valor
Aucune valeur pour quelqu'un d'autreNenhum valor pro outro alguém
Et alors, mon amourE aí, meu amor
Je suis plus mature et plus sûr de ce que je veuxTô mais maduro e mais seguro do que eu quero
J'ai pris quelques kilos et, physiquement, je fais plus vieuxGanhei uns quilos e, na aparência, eu tô mais velho
Et je t'aime toujours autant, je t'aime autant qu'avantE ainda te gosto tanto, te amo o mesmo tanto
Et alors, mon amourE aí, meu amor
Je suis plus mature et plus sûr de ce que je veuxTô mais maduro e mais seguro do que eu quero
J'ai pris quelques kilos et, physiquement, je fais plus vieuxGanhei uns quilos e, na aparência, eu tô mais velho
Et je t'aime toujours autant, je t'aime autant qu'avantE ainda te gosto tanto, te amo o mesmo tanto




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Henrique & Juliano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: