Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 228.990

Última Saudade

Henrique & Juliano

Letra

Significado

Dernière Nostalgie

Última Saudade

J'admire que tu envoies ce messageEu admiro cê mandar essa mensagem
Faut avoir du cran pour dire ce que t'as ditTem que ter cara pra falar o que cê falou
Faut avoir du courage pour penser avoir le droitTem que ter peito pra achar que tem direito
De commencer une conversation en m'appelant mon amourDe começar uma conversa me chamando de amor

Tu crois que ma vie c'est un film ?Cê tá achando que minha vida é um filme?
Qu'on fait pause et on reprend là où on s'est arrêté ?Que pausa e depois volta de onde parou?
L'horloge tourne pareil pour tout le mondeO relógio roda igual pra todo mundo
Et, dans un de ces tours, t'as tourné, tournéE, numa dessas rodadas, você rodou, rodou

Et t'as même pas remarquéE cê nem reparou
(Quoi ?)(O quê?)

Que si je téléphone à ma dernière nostalgieQue se eu ligar pra minha última saudade
Ton téléphone ne sonne pasSeu telefone não toca
Y'a déjà trois, quatre amours devant, avec priorité de retourJá tem uns três, quatro amores na frente, com prioridade de volta
Si je parle d'ex dans la rueSe eu falar de ex pela rua
Tes oreilles même pas s'agitentSua orelha nem coça
Y'a des amours dans la vie qui marquent, y'a des amours qui passentTem amor na vida que marca, tem amor que passa
Et toi, t'es passé depuis des heuresE cê passou faz horas

Désolé pour ma sincéritéDesculpa minha sinceridade
Mais, pour répondre à ton messageMas, respondendo sua mensagem
Non, aujourd'hui on ne revient pasNão, hoje a gente não volta
(Aujourd'hui non)(Hoje não)

(Et alors, les gens ? Vous allez bien ?)(E aí, gente? Cês tão bem?)

Tu crois que ma vie c'est un film ?Cê tá achando que minha vida é um filme?
Qu'on fait pause et on reprend là où on s'est arrêté ?Que pausa e depois volta de onde parou?
L'horloge tourne pareil pour tout le mondeO relógio roda igual pra todo mundo
Et, dans un de ces tours, t'as tournéE, numa dessas rodadas, você rodou

Et t'as même pas remarquéE cê nem reparou

Que si je téléphone à ma dernière nostalgieQue se eu ligar pra minha última saudade
Ton téléphone ne sonne pasSeu telefone não toca
Y'a déjà trois, quatre amours devant, avec priorité de retourJá tem uns três, quatro amores na frente, com prioridade de volta
Si je parle d'ex dans la rueSe eu falar de ex pela rua
Tes oreilles même pas s'agitentSua orelha nem coça
Y'a des amours dans la vie qui marquent, y'a des amours qui passentTem amor na vida que marca, tem amor que passa
Et toi, t'es passé depuis des heuresE cê passou faz horas

Désolé pour ma sincéritéDesculpa minha sinceridade
Mais, pour répondre à ton messageMas, respondendo sua mensagem
Non, aujourd'hui on ne revient pasNão, hoje a gente não volta

(Aujourd'hui non)(Hoje não)

Escrita por: Felipe Marins / Flavinho do Kadet / Leo Souza / Tiago Marcelo. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por brunoslacerda. Subtitulado por Clara. Revisión por Fernando. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Henrique & Juliano y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección