Traducción generada automáticamente

Pot Porri: A Mão do Tempo / Amor e Saudade / Oi Paixão
Henrique e Nathan
Popurrí: La Mano del Tiempo / Amor y Nostalgia / Hola Pasión
Pot Porri: A Mão do Tempo / Amor e Saudade / Oi Paixão
En la soledad de mi pecho mi corazón reclama por amar a quien está lejos y vivir con quien no amaNa solidão do meu peito o meu coração reclama por amar quem está distante e viver com quem não ama
Sé que tú también te quejas de la misma suerte queriendo vivir conmigo, pero el destino no lo permiteEu sei que você também da mesma sina se queixa querendo viver comigo, mas o destino não deixa
Qué bueno sería si pudiéramos arrancar del pensamiento y enterrar la nostalgia en la noche del olvidoQue bom se a gente pudesse arrancar do pensamento e sepultar a saudade na noite do esquecimento
Pero la sombra del recuerdo es igual a nuestra sombra, por los caminos de la vida, siempre está presenteMas a sombra da lembrança é igual a sombra da gente pelos caminhos da vida, ela está sempre presente
Pasé por tu tierra ya era de madrugada, las luces de tu calle casi apagadas, pasé horas recordando nuestra vida pasada, el tiempo de nuestro amor que se desvaneció en la nadaEu passei na sua terra já era de madrugada as luzes da sua rua estavam quase apagadas fiquei horas recordando a nossa vida passada o tempo do nosso amor que se acabou tudo em nada
Tu casita triste estaba toda cerrada y en el tendedero del porche unas ropas colgadas, entre ellas reconocí tu blusa amarillenta, aumentó mi nostalgia, qué vida amargadaA sua casinha triste estava toda fechada e no varal do alpendre umas roupas penduradas conheci no meio delas a sua blusa amarelada aumentou minha saudade eta vida amargurada
No soportando la nostalgia, mi amor, vine a visitarte trayendo flores bonitas para adornar nuestro amorNão suportando a saudade, meu bem, vim lhe visitar trazendo flores bonitas pra o nosso amor enfeitar
Lejos de tus caricias, sufro y tanto me quejo, te juro, mi querida, que terminaré mi vidaDistante dos teus carinhos,eu sofro e tanto reclamo te juro, minha querida vou terminar minha vida
En los brazos de quien amo...Nos braços de quem eu amo...
Hola, hola, PasiónOi, oi, Paixão
En los brazos de quien amoNos braços de quem eu amo
Nuestro amor no tiene límites, no sé dónde terminará, cuanto más me amas, más quiero amarteNosso amor não tem limite,não sei onde vai parar quanto mais você me ama mais eu quero te amar
Un dolor de codo nos lastima a ti y a mí, somos dos apasionados, alguien vive a nuestro ladoUma dor de cotovelo machuca eu e você somos dois apaixonados vive alguém ao nosso lado
Haciéndonos sufrirFazendo a gente sofrer
Oh, hola, PasiónO, oi, Paixão
Haciéndonos sufrirFazendo a gente sofrer



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Henrique e Nathan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: