Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 35.290

Arthur Morgan (Red Dead Redemption 2) - Redenção

Henrique Mendonça

Letra

Significado

Arthur Morgan (Red Dead Redemption 2) - Redemption

Arthur Morgan (Red Dead Redemption 2) - Redenção

Sister, I'm dyingSister, I'm dying
I've been a wicked manI've been a wicked man
And this guilt is tearing me apartAnd this guilt are scourging me

Yeah, you say you see a good soulYeah, you claim to see a good soul
But sister, understand, I've killedBut sister grasp, I've killed
I once had a life, a wife, a son, a motherI once had a life, a wife, a son, a mother
Now everything's slipping awayNow all is flying

And to hell with my fatherAnd to hell with my father
Sister, the truth is: I'm scaredSister the fact is: I'm afraid
And I'm scared becauseAnd I'm afraid because
I don't know how much timeI don't know how much time
I have left on this Earth at allI have on this Earth at all

Sometimes I feel like I'm in hellSometimes I feel I'm in hell
But you say another place existsBut you claim another exists
Know I'm headed there tooKnow I'm headed there as well

There too, for I've walked the path of sinnersThere as well, for I've walked the path of sinners
Never been a saint, always played for winnersNever been a saint, always played for winners
Winners on this Earth, losers in our gravesWinners on this Earth, losers on our tombs

Exiled, hunted, in BlackwaterExilados, procurados, em Blackwater
A perfect plan that, almostUm plano perfeito que, por pouco
Brought us to our endNão trouxe o nosso fim

Dutch Van der LindeDutch Van der Linde
Our leader, was wrongNosso líder, estava errado
And the gang is now seeking redemptionE o bando agora busca redenção
In distant landsEm terras distantes

We faced death personifiedEnfrentamos a morte materializada
In the relentless snowNa neve implacável
Stealing from the richRoubando dessa gente rica
To eat these scrapsPra dessas migalhas comer
But money brings powerMas dinheiro traz poder
And power makes a man miserableE o poder torna então o homem miserável
Running againFugindo de novo
Because if you don't kill, you'll diePorque se não matar, você vai morrer

What do we need? RedemptionWhat do we need? Redemption
We'll fight on never losing, our faithWe'll fight on never losing, our faith
We are the river as well as the currentWe are the river as well as the current
Come officers, come hear our prayerCome officers, come hear our pray

We are wandering in a lawless landWe are wandering in a lawless land
Crying out: RedemptionCrying out: Redemption

You asked if we're criminalsVocê perguntou se somos criminosos
No, we're just outlawsNão, somos só foras da lei
You don't hire a saintNão se contrata um santo
To catch the sinnerPra pegar o pecador
That's why demons existPor isso demônios existem
And who will collect from you?E quem vai cobrar você?

Fleeing from another townFugindo de mais uma cidade
There are Pinkertons everywhereHá Pinkertons por toda parte
In Rhodes, things are going wellEm Rhodes, as coisas vão bem
Until we get involved with those familiesAté se envolvermos com essas famílias

Little Jack was capturedO pequeno Jack foi capturado
So let's go show the BraithwaitesEntão vamos lá mostrar pros Braithwaite
What happens to those who touchO que acontece com quem encostar
John Marston's sonNo filho de John Marston

Let's set fire to that mansionVamos botar fogo nessa mansão
And I want to see all of you burnE eu quero ver todos vocês queimar
Rich is worse than the thiefRico é pior do que o ladrão
Tell me, who messes with kids?Me diz, quem mexe com crianças?

Tell me where he is, tell me where he isMe diga onde está, me diga onde está ele
Old lady, you've lost everything, tell me if it was worth itVelha, cê já perdeu tudo, diga se valeu a pena
It was just to stay away from that childEra apenas ficar longe daquela criança
Run to the fireCorra para o fogo
Is this the eternity that awaits you?É essa a eternidade que te espera

What do we need? RedemptionWhat do we need? Redemption
We'll fight on never losing, our faithWe'll fight on never losing, our faith
We are the river as well as the currentWe are the river as well as the current
Come officers, come hear our prayerCome officers, come hear our pray

We are wandering in a lawless landWe are wandering in a lawless land
Crying out: RedemptionCrying out: Redemption

The man with JackO homem que está com Jack
Is nothing more thanÉ nada mais nada menos que
The head of the mafia in Saint DenisO chefe da máfia da cidade de Saint Denis

Angelo BronteAngelo Bronte
Let's go check out the placeVamo lá conhecer o lugar
Where this Italian is hidingOnde esse italiano se esconde

Everything happened so fastTudo aconteceu muito rápido
Jack was handed over so easilyJack foi entregue tão fácil
But Bronte, this manMas Bronte, esse homem
Is a master of deceptionSou especialista em dissimulados

Dutch trusted a bastardDutch confiou em um bastardo
And now with uncontrolled rageE agora com ódio descontrolado
Bronte messed with the wrong gangBronte mexeu com o bando errado
Messed with the wrong manMexeu com o homem errado

Bronte, did you set us up? (Wo, wo, wo, wo)Bronte, cê armou pra nós? (Wo, wo, wo, wo)
You know what's going to happen? (Yeah, yeah, yeah, yeah)Sabe o que vai acontecer? (Ié, é, ié, é)
Try to visualize, you're in the swampTente visualizar, no meio do pântano você está
If Dutch wants to be nice to youSe Dutch quiser ser bonzinho com você
You'll just become alligator foodCê só vai virar comida de jacaré

With the boss deadCom o chefão morto
Now we can plan the heistAgora podemos armar o roubo
Of the bankDo banco
To then free our peoplePra então conseguir libertar nosso povo
But it was obvious, Hosea was killedMas era óbvio, Hosea foi morto
Pinkertons are not few, it's the end of the linePinkertons não são poucos, é o fim da linha

Dutch with new plansDutch com novos planos
We took a boat, headed to the oceanPegamos um barco, rumamos ao oceano
Storm ruins the weatherTempestade arruína o tempo
Destroying so many yearsDestruindo tantos anos

We fought to surviveLutamos pra sobreviver
Weak bodies, only with the soulCorpos fracos, somente com a alma
I thought we were going to die, but lookPensei que a gente ia morrer, mas vejam só
Welcome to GuarmaWelcome to Guarma

What do we need? RedemptionWhat do we need? Redemption
We'll fight on never losing, our faithWe'll fight on never losing, our faith
We are the river as well as the currentWe are the river as well as the current
Come officers, come hear our prayerCome officers, come hear our pray

We are wandering in a lawless landWe are wandering in a lawless land
Crying out: RedemptionCrying out: Redemption

When did weQuando foi que a gente
Get so lucky with bad luck?Deu tanta sorte pro azar?
How did this happen?Como isso aconteceu?
Look where we ended upOlha onde viemos parar

I activated the autopilotAtivei o piloto automático
Killed who I thought was wrongMatei quem julguei estar errado
And saved who I thought was rightE salvei quem julguei estar certo
United to get out of thereUnidos para sair de lá

American reception is with bulletsRecepção americana é com balas
Bullets and more bulletsBalas e mais balas
And the gang reinvents itselfE o bando se reinventa
To continue to existPra continuar a existir

Dutch, I'm tiredDutch, eu tô cansado
You just talk, talk, talkCê só fala, fala, fala
And the gang is already worn out from hearing youE o bando já tá esgotado de te ouvir

I was feeling badAndava me sentindo mal
For some timeTem algum tempo
(Cough-cough-cough)(Cof-cof-cof)
You have tuberculosisCê tem tuberculose

And I've taken so many bulletsE eu que já levei tanto chumbo
The best friend of painO melhor amigo da dor
Never felt what I feltNunca senti o que senti
When I heard that doctor's voiceQuando ouvi a voz daquele doutor

Tensions in the gang are risingTensões no bando se intensificam
Dutch has changed, someone betrayed usO Dutch mudou, alguém nos sacaneou
We have a traitorTemos um traidor
Micah, I know it was youMicah, eu sei que foi você
Since BlackwaterDesde Blackwater
And Dutch is also your kindE o Dutch também é da sua laia
Left John to dieDeixou o John pra morrer

John, I'm dyingJohn, eu tô morrendo
While the Pinkertons don't arriveEnquanto os Pinkertons não chegam
Grab your wife and your kidPega tua mulher e teu filho
And get the hell out of hereE some pra longe daqui

Because I'm going to find a wayPorque eu vou dar um jeito
To redeem myself firstDe me redimir primeiro
And tonight, those bastards will dieE essa noite, os desgraçados vão morrer

But deep down, I always knewMas, no fundo, eu sempre soube
That my end wouldn't beQue o meu fim não seria
Like everyone always wishesComo todos sempre desejam
When did I lose myselfQuando foi que eu me perdi
Until being here tryingAté estar aqui tentando
To see the light that still remains?Ver a luz que ainda resta?

Micah, I know your endMicah, eu sei seu fim
Dutch, I know your endDutch, eu sei seu fim
And if I changed John'sE se mudei o de John
God, have mercy on meDeus, tenha misericórdia de mim
For I have found my redemptionPois alcancei minha redenção
My RedemptionMy Redemption

Escrita por: Henrique Mendonça. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por ASL. Subtitulado por ASL. Revisiones por 4 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Henrique Mendonça y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección