visualizaciones de letras 55.945

Rap de Moisés - O Príncipe do Egito

Henrique Mendonça

Letra

Significado

Moses Rap - The Prince Of Egypt

Rap de Moisés - O Príncipe do Egito

What would you do if you grew up displacedO que você faria se crescesse deslocado
With people from other origins seeing you as family?Com um povo de outra origem vendo como família?
Learning to see people who had my bloodAprendendo a ver gente que tinha meu sangue
As slaves because I didn't know my origins?Como escravos porque da minha origem eu não sabia?
Being humiliated every day by a manSendo humilhado todo dia por um cara
Who thought he was a billion times better than me?Que se achava zilhões de vezes melhor do que eu?
In fact, it was envySendo que, na verdade, era inveja
Because everyone said I had talentPois todos diziam que eu tinha talento
Because God chose mePorque Deus me escolheu

By order of the kingPor ordem do rei
The Hebrew baby boys were supposed to dieOs bebês meninos dos hebreus deveriam morrer
But my mother hid me, allowed me to liveMas minha mãe me escondeu, me permitiu viver
And in a basket of reeds, in the river, I was thrownE numa cesta de juncos, no rio, fui jogado
In the hope that someone could see meNa esperança que alguém pudesse me ver
The daughter of the pharaoh who was on the banksA filha do faraó que estava nas margens
Found me crying that afternoonMe encontrou chorando naquela tarde
And because I was found in the river, through her I gained a name that saidE, porque no rio fui encontrado, por ela ganhei um nome que dizia

Moses, MosesMoisés, Moisés
Take your sandals off your feetTire as sandálias dos pés
Because the place where you are is the holy landPorque o lugar que tu está é a terra santa
I am the God of your parents and of Abraham, Isaac and JacobEu sou o Deus dos teus pais e de Abraão, de Isaque e Jacó
Don't be afraid, because I know you before you were bornNão tenha medo, pois te conheço antes de você nascer
And I chose you to free my people from slavery, to take them homeE te escolhi para livrar, meu povo da escravidão, para casa os levar
And I will be with you, as I always have been, My little sonE Eu serei contigo, pois Eu sempre fui, Meu filhinho
And I will strike Egypt with My own handsE ferirei o Egito com as Minhas próprias mãos

So I returned to Egypt, for I was a fugitive in the land of MidianEntão voltei ao Egito, pois estava foragido na terra de Midiã
For defending a poor Hebrew who was being beaten by a bad man in EgyptPor defender um pobre hebreu que apanhava de um homem mau no Egito
They asked for my heartPediram o meu coração
So I asked the king and my brother to free my people from slaveryEntão pedi ao rei e meu irmão que libertasse meu povo da escravidão
And he denied, more than three times he expelled usE ele negou, mais de três vezes nos expulsou
So from that moment on, I washed my hands and the Lord beganEntão, a partir desse momento, lavei minhas mãos e o Senhor começou

(First plague)(Primeira praga)
Water turning into bloodÁgua se transformando em sangue
(Second plague)(Segunda praga)
Frogs and toads everywhereRãs e sapos por toda parte
(Third plague)(Terceira praga)
Mosquitoes infest EgyptMosquitos infestam o Egito
(And fourth plague)(E quarta praga)
Clouds of flies in the land of the NileNuvens de moscas na terra do Nilo
(Fifth plague)(Quinta praga)
Disease in animalsDoença nos animais
(And sixth plague)(E sexta praga)
Wounds plague peopleFeridas assolam as pessoas
(And seventh)(E sétima)
Rain of stonesChuva de pedras
(Eighth)(Oitava)
Of grasshoppersDe gafanhotos
(Ninth plague)(Nona praga)
Exemption from light for the whole land of EgyptIsenção de luz para toda a terra do Egito

A scream is heardOuve-se um grito
It is the cry of a thousand mothers and fathers, because they have lost their childrenÉ o choro de mil mães e pais, pois perderam seus filhos
For the tenth plague is more cruelPois a décima praga e mais cruel
It was permitted by the God of heavenFoi permitida pelo Deus do céu
And because of the wickedness of Pharaoh who disobeyed the supreme GodE por causa da maldade do faraó que desobedeceu ao Deus supremo
The angel of death took the firstbornO anjo da morte levou os primogênitos

So we left Egypt with gold and animalsEntão saímos do Egito com ouro e animais
For through pain Pharaoh surrendered to the God of our parentsPois, pela dor, o faraó se rendeu ao Deus dos nossos pais
And when they were in the desert thinking about looking backE quando estavam no deserto pensando em olhar pra trás
We realized that the pharaoh had not left us alonePercebemos que o faraó não tinha nos deixados em paz
Horses and carriages infesting the landscapeCavalos e carruagens infestando a paisagem
In front of us a sea and behind us an army surrounding usÀ nossa frente um mar e atrás um exército a nos cercar
Will this be our end? Why did God take us out of Egypt to kill us?Será o nosso fim? Por que Deus nos tirou do Egito para nos matar?

MosesMoisés
Order them to march on this seaManda que marchem sobre esse mar
In the end they will worship MeE no final irão Me adorar
For I will put an end to the EgyptiansPois com os egípcios Eu irei acabar
And whoever contemplates will knowE quem contemplar saberá
That I am God, I am the GodQue Eu sou Deus, Eu sou o Deus

Now Moses tell them My commandmentsAgora Moisés diga para eles os Meus mandamentos
I alone am the only GodSó Eu sou o único Deus
Therefore do not worship any imagePortanto não adorem nenhuma imagem
Do not use My name in vainNão usem Meu nome em vão
And remember the days of My worshipE lembrem-se dos dias da Minha adoração
Respect your parents, don't kill anyoneRespeitem seus pais, não matem ninguém
Do not be complicit in betrayalNão sejam coniventes com a traição
Don't steal, don't lieNão roubem, não mintam
Do not covet what already belongs to your brotherNão cobicem algo que já pertence ao seu irmão

MosesMoisés
Order them to march on this seaManda que marchem sobre esse mar
In the end they will worship MeE no final irão Me adorar
For I will put an end to the EgyptiansPois com os egípcios Eu irei acabar
And whoever contemplates will knowE quem contemplar saberá
That I am God, I am the GodQue Eu sou Deus, Eu sou o Deus

Escrita por: Henrique Mendonça. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Herdeiro y traducida por Yago. Subtitulado por Dimitria. Revisiones por 4 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Henrique Mendonça y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección