Traducción generada automáticamente
Segurança Pública
Henrique Messias
Public Security
Segurança Pública
To buy any property you have to show up in sightPra comprar um bem qualquer tem que se assumir de vista
But a kid came, with a replica on the street and says you lost you lostMas veio um moleque, com uma réplica na pista e diz perdeu perdeu
What's yours is now mineQue é seu agora é meu
If you don't have insurance, brother, it's your problemSe não tiver seguro irmão o problema é seu
Before leaving, you have to humiliateAntes de ir embora tem que esculachar
Because the wave of these guys now is not just stealingPorque a onda desses cara agora não é só furtar
They have to humiliate me, leave me scaredTem que me humilhar, me deixar assustado
Show that his power is much greater than the stateMostrar que o poder dele é bem maior que o estado
A patrol car stopped to help me, a clueless guy cameUma viatura parou pra me ajudar, veio um sem noção
He called on the phone, insulted the squad, calling them cowardsLigou o celular, xingou a guarnição, chamando de covarde
Saying he was taking the victim of societyDizendo tava levando o vítima da sociedade
Human rights were called in immediatelyO direitos humanos na hora foi acionado
But at the crime scene, he didn't even look at my sideMas na cena do crime nem olhou pro meu lado
And I was the one who lost, brother, it's my problemE quem perdeu fui eu, irmão o problema é meu
I didn't have insurance andEu não tinha seguro e
They're disarming the citizen and arming the criminalTão desarmando o cidadão e armando o bandido
The population doesn't see that it's dangerousA população não vê que é um perigo
They're disarming the authorities and arming the criminalsTão desarmando autoridade e armando bandido
The population doesn't see thatA população não vê que é
What's the point of a police officer going to workO que adianta um policial sair pra trabalhar
If he can't shoot in combatSe na hora do combate ele não pode atirar
Because the press is eager to catchPorque a imprensa tá doida pra flagrar
Or no matter what he does, they will always criticizeOu não importa o que ele faça sempre vai criticar
Or if he shoots and kills the criminalOu se ele atira, e mata o bandido
You can be sure, my brother, he's screwedPode ter certeza meu irmão, tá fudido
If he doesn't shoot, he will be honored with the volley of shots that will bury himSe não atira, vai ser homenageado com a salva de tiros que vai ser enterrado
They're disarming the citizen and arming the criminalTão desarmando o cidadão e armando o bandido
The population doesn't see that it's dangerousA população não vê que é um perigo
They're disarming the authorities and arming the criminalsTão desarmando autoridade e armando bandido
The population doesn't see thatA população não vê que é
There's a discourse of peace and loveExiste um discurso de paz e amor
To face the criminal with a bouquet of flowersPra enfrentar bandido com um buquê de flor
But imagine yourself inside a police vanMas imagina você dentro de um camburão
To differentiate between criminal and citizenPra diferenciar bandido de cidadão
If you go up, arrest the criminalSe vai pra cima, prende o bandido
Or if you retreat and live in fearOu se recua e vive coagido
They're disarming the citizen, arming the criminal, the population doesn't see thatTão desarmando o cidadão, armando o bandido, a população não vê que é
They're disarming the citizen and arming the criminal, the population doesn't see that it's dangerousTão desarmando o cidadão e armando o bandido, a população não vê que é um perigo
They're disarming the authorities and arming the criminals, the population doesn't see thatTão desarmando autoridade e armando bandido, a população não vê que é
They're disarming the citizen and arming the criminal, the population doesn't see that it's dangerousTão desarmando o cidadão e armando o bandido, a população não vê que é um perigo
They're disarming the authorities and arming the criminals, the population doesn't see thatTão desarmando autoridade e armando bandido, a população não vê que é
That's why I keep waiting for the one who will come back one dayPor isso eu sigo esperando aquele que um dia vai voltar
I want to see, I want to see, who will steal from meEu quero ver eu quero ver, quem é que vai me roubar
I want to see, I want to see who will run for officeEu quero ver eu quero ver quem vai se candidatar
I want to see, I want to see, with the intention of stealingEu quero ver eu quero ver, com a intenção de roubar
I want to see, I want to see, I want to see who will rise to the altarEu quero ver, eu quero ver, eu quero ver quem vai subir no altar
I want to see, I want to see, with the intention of stealingEu quero ver, eu quero ver, com a intenção de roubar
I want to see, I want to see who will steal from meEu quero ver eu quero ver quem é que vai me roubar
I want to see, I want to see who will steal from meEu quero ver eu quero ver quem é que vai me roubar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Henrique Messias y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: