Traducción generada automáticamente
Breakfast At Tiffany's
Henrique
Desayuno en Tiffany's
Breakfast At Tiffany's
Dices que no tenemos nada en comúnYou say that we've got nothing in common
Ningún punto de partida en comúnNo common ground to start from
Y estamos desmoronándonosAnd we're falling apart
Dices que el mundo se ha interpuesto entre nosotrosYou'll say the world has come between us
Nuestras vidas se han interpuesto entre nosotrosOur lives have come between us
Aun así sé que simplemente no te importaStill I know you just don't care
Y yo dije, '¿Qué tal un DESAYUNO EN TIFFANY'S?'And I said, "What about BREAKFAST AT TIFFANY'S?"
Ella dijo, 'Creo recordar la película,She said, "I think I remember the film,
Y según recuerdo, creo que a ambos nos gustó un poco'And as I recall, I think we both kinda liked it"
Y yo dije, 'Bueno, eso es lo único que tenemos'And I said, "Well, that's the one thing we've got"
Te veo, la única que me conocíaI see you, the only one who knew me
Y ahora tus ojos me ven a travésAnd now your eyes see through me
Supongo que estaba equivocadoI guess I was wrong
Entonces, ¿y ahora qué? Es evidente que hemos terminadoSo what now? It's plain to see we're over
Y odio cuando las cosas terminanAnd I hate when things are over
Cuando queda tanto por hacer.When so much is left undone.
(repitir 1, 2, 1, 1, 1)(rpt 1, 2, 1, 1, 1)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Henrique y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: