Traducción generada automáticamente
There's a Musical Curse Over Swellview
Henry Danger: The Musical
Il y a une malédiction musicale sur Swellview
There's a Musical Curse Over Swellview
Quoi ?What?
Henry, faut que tu viennes iciHenry, you gotta get over here
Pourquoi tu chantes ?Why are you singing?
Pourquoi je chante ?Why am I singing?
Brosse-toi les dents et viens ici !Just brush your teeth and get over here!
Tu peux sentir mon haleine au téléphone ?Can you smell my breath through the phone?
Quoi ? Non ! Écoute !What? No! Listen!
Quelqu'un a mis une malédiction musicale sur cette villeSomeone put a musical curse over this town
Vraiment ?Really?
Vraiment !Really!
Ça a infecté tout le monde ?Hat it infected everybody else?
Descends et vois par toi-mêmeGo downstairs and see for yourself
Il se passe quelque choseSomething's going on
Il y a une malédiction musicale sur SwellviewThere's a musical curse over Swellview
Je suis coincé dans une chansonI'm stuck in a song
Il y a une malédiction musicale sur SwellviewThere's a musical curse over Swellview
Capitaine Man, dis-nous, tu peux nous entendre ?Captain Man, tell us can you hear us?
Je fais ça contre ma volontéI'm doing this against my will
Ouais !Yeah!
Il y a une malédiction musicale sur SwellviewThere's a musical curse over Swellview
C'est vraiment pas coolThis is so not chill
Il y a une malédiction musicale sur SwellviewThere's a musical curse over Swellview
Hé Kid Danger, tu nous as entendus ?Hey Kid Danger, did you hear us?
Henry, où tu vas ?Henry, where are you going?
Je déteste être un conI hate to be a jerk
Mais je dois aller bosserBut I gotta go to work
Tu sais, vendre des trucs et des machinsYou know, sell the Junk and the Stuff
Mais, Henry, t'as pas entendu ?But, Henry, haven't you heard?
On chante chaque motWe're singing every word
Comme çaLike this
C'est totalement hors de notre contrôleIt's totally out of our control
Désolé, les amis, je dois y allerSorry, fam, I gotta roll
Pas de changement de tonalité !Not a key change!
Si tu viens juste d'arriverIf you're just tuning in
Il y a une malédiction musicale sur SwellviewThere's a musical curse over Swellview
Mon deuxième prénom c'est DebbieMy middle name is Debbie
Bon Dieu, Mary !Good God, Mary!
Il y a une malédiction musicale sur Swellview (Mary Debbie Gaperman)There's a musical curse over Swellview (Mary Debbie Gaperman)
Capitaine Man, Kid Danger, vous pouvez nous sauver ?Captain Man, Kid Danger, you can you save us?
Dans d'autres nouvelles, une femme de Swellview est enceinteIn other news, a Swellview woman is pregnant
Mais pas de ce à quoi tu t'attendrais-But not with what you'd expect-
Nous interrompons ce programme pour moi !We interrupt this program for me!
Citoyens de Swellview, c'est moi, Frankini le GrandCitizens of Swellview, it is I, Frankini the Grand
Au cas où vous ne l'auriez pas remarqué, il y a une malédiction musicale sur la terreIn case you didn't notice, there's a musical curse o'er the land
Ma faute, ou pas !My bad, or good!
Parce que c'est comme ça que ça devrait être'Cause this is the way that it should be
J'ai le contrôle de tous vos haut-parleursI have control of all of your speakers
Je diffuse une fréquence basse spécialeI'm blasting a special low-frequency
Et maintenant, Swellview est parfaitAnd now, Swellview is perfect
Musicalement super parfait !Musically extra perfect!
Tout comme moiJust like me
À bientôt !Ta-ta for now!
Oh non !Oh no!
Qu'est-ce que j'ai raté ?What did I miss?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Henry Danger: The Musical y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: