Traducción generada automáticamente

Real Peach
Henry Jamison
Echte Perzik
Real Peach
Nou, de nacht verstrijktWell nighttime passes
Maar de duisternis blijftBut the dark remains
En ik voelde me als een klein kindAnd I was feelin' like a little child
Maar ik ben niet geneigd de schuld te gevenBut I am loathe to place blame
Aan die leeuwin-achtige vrouwOn that lioness-esque woman
Die hier onbenoembaar blijftWho will go here unnamed
Ze zocht in mij naar een leeuwShe was looking in me for a lion
Toen ze het zo tam vondWhen she found it so tame
Op die vroegere mei-ochtendOn that erstwhile May morning
Nam ik de zes naar het centrum, naar SpringI took the six downtown to Spring
En ik schreef iets elegischAnd I was writing something elegiac
Dat ik nooit heb leren zingenThat I never learned to sing
Maar ik denk dat het dit lied wasBut I think it was this song
Gewoon vier jaar te vroegJust four years premature
En ik herinner me dat ik de regel doorstreepteAnd I remember crossing out the line
Alles is eerlijk in de liefde en de oorlogAll is fair in love and war
Nou, als alles eerlijk is in de liefde en de oorlogWell if all is fair in love and war
Dan weet ik niet waar we voor vechtenThen I don't know what we are fighting for
Want mijn schatje is een echte perzikCuz my baby she's a real peach
Zelfs als de nacht neerstortEven when the night come crashin' down
Echte perzikReal peach
En de nacht rolt weg, goedAnd the nighttime rolls away, alright
En we komen terug naar het demon-dodende werk van de liefdeAnd we're comin' back to the demon-killing work of love
(Mijn God)(My God)
Nou, de nacht verstrijktWell nighttime passes
En de duisternis trekt zich terugAnd the dark retreats
Ik geef het over aan mijn hogere engelI hand it over to my upper angel
Die me in mijn slaap bezoektWho visits me in sleep
We zijn op het veld voorbij goed en kwaadWe're in the field beyond the right and wrong
En de dwaasheid van vormAnd the fallacy of form
Nou, je kunt het noemen wat je wiltWell you can call it what you wanna call it
Ik zeg gewoon: Alles is eerlijk in de liefde en de oorlogI just say: All is fair in love and war
Nou, als alles eerlijk is in de liefde en de oorlogWell if all is fair in love and war
Dan weet ik niet waar we voor vechtenThen I don't know what we are fighting for
Dus als we niet geven omSo if we don't care
Meer te vechtenTo fight no more
Laten we naar boven gaan en de deur sluitenLet's go upstairs and let's shut the door
Want mijn schatje is een echte perzikCuz my baby she's a real peach
Zelfs als de nacht neerstortEven when the night come crashing down
Echte perzikReal peach
En de nacht rolt weg, goedAnd the nighttime rolls away, alright
Want mijn schatje is een echte perzikCuz my baby she's a real peach
Zelfs als de nacht neerstortEven when the night come crashing down
Echte perzikReal peach
En de nacht rolt weg, goedAnd the nighttime rolls away, alright
En we komen terug naar het demon-dodende werk van de liefdeAnd we're comin' back to the demon killing work of love
(Mijn God)(My God)
VerlichtIlluminate



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Henry Jamison y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: