Traducción generada automáticamente

Real Peach
Henry Jamison
Vraie Pêche
Real Peach
Eh bien, la nuit passeWell nighttime passes
Mais l'obscurité resteBut the dark remains
Et je me sentais comme un petit enfantAnd I was feelin' like a little child
Mais je suis réticent à blâmerBut I am loathe to place blame
Cette femme à l'allure de lionneOn that lioness-esque woman
Que je ne nommerai pas iciWho will go here unnamed
Elle cherchait en moi un lionShe was looking in me for a lion
Quand elle l'a trouvé si apprivoiséWhen she found it so tame
Ce matin-là de maiOn that erstwhile May morning
J'ai pris le six vers le centre-villeI took the six downtown to Spring
Et j'écrivais quelque chose d'élegiaqueAnd I was writing something elegiac
Que je n'ai jamais appris à chanterThat I never learned to sing
Mais je pense que c'était cette chansonBut I think it was this song
Juste quatre ans en avanceJust four years premature
Et je me souviens d'avoir rayé la ligneAnd I remember crossing out the line
Tout est juste en amour et en guerreAll is fair in love and war
Eh bien, si tout est juste en amour et en guerreWell if all is fair in love and war
Alors je ne sais pas pourquoi nous nous battonsThen I don't know what we are fighting for
Parce que ma chérie, c'est une vraie pêcheCuz my baby she's a real peach
Même quand la nuit s'effondreEven when the night come crashin' down
Vraie pêcheReal peach
Et la nuit s'éloigne, d'accordAnd the nighttime rolls away, alright
Et nous revenons au travail d'amour qui tue les démonsAnd we're comin' back to the demon-killing work of love
(Mon Dieu)(My God)
Eh bien, la nuit passeWell nighttime passes
Et l'obscurité reculeAnd the dark retreats
Je le confie à mon ange supérieurI hand it over to my upper angel
Qui me rend visite dans mes rêvesWho visits me in sleep
Nous sommes dans le champ au-delà du bien et du malWe're in the field beyond the right and wrong
Et la fallacie de la formeAnd the fallacy of form
Eh bien, tu peux l'appeler comme tu veuxWell you can call it what you wanna call it
Moi, je dis : Tout est juste en amour et en guerreI just say: All is fair in love and war
Eh bien, si tout est juste en amour et en guerreWell if all is fair in love and war
Alors je ne sais pas pourquoi nous nous battonsThen I don't know what we are fighting for
Alors si nous ne nous soucions pasSo if we don't care
De nous battre encoreTo fight no more
Allons à l'étage et fermons la porteLet's go upstairs and let's shut the door
Parce que ma chérie, c'est une vraie pêcheCuz my baby she's a real peach
Même quand la nuit s'effondreEven when the night come crashing down
Vraie pêcheReal peach
Et la nuit s'éloigne, d'accordAnd the nighttime rolls away, alright
Parce que ma chérie, c'est une vraie pêcheCuz my baby she's a real peach
Même quand la nuit s'effondreEven when the night come crashing down
Vraie pêcheReal peach
Et la nuit s'éloigne, d'accordAnd the nighttime rolls away, alright
Et nous revenons au travail qui tue les démons de l'amourAnd we're comin' back to the demon killing work of love
(Mon Dieu)(My God)
IllumineIlluminate



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Henry Jamison y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: