Tradução automática

Eighteen
Henry Moodie
Dix-huit
Eighteen
Je viens d'avoir 18 ansJust turned 18
Et je ne sais pas vraiment ce que ça veut direAnd I don't really know what that means
J'ai toujours la même anxiétéI still got the same anxiety
Je me sens tellement contrôlé par la sociétéI feel so controlled by society
Et mes amisAnd my friends
Ils semblent tous savoir ce qu'ils veulent êtreThey all seem to know what they wanna be
Ils ont leur vie planifiée cinq ans devant moiGot their lives planned five years ahead of me
Et je ne sais même pas pour la semaine prochaineAnd I don't even know 'bout next week
Parfois, quand je pense à l'avenirSometimes when I think ahead
Ça tire une corde autour de ma poitrineIt pulls a string around my chest
Trop jeune pour savoir comment vivreToo young to know how to live
Trop vieux pour être un enfantToo old to be a kid
Je viens d'avoir 18 ansI just turned 18
Et je ne veux pas que le monde me changeAnd I don't want the world to change me
Il ne faut pas grand-chose pour me briserIt doesn't take a lot to break me
Parce que je ne me reconnais plus ces derniers temps'Cause I don't recognise me lately
Je viens d'avoir 18 ansI just turned 18
Oh, une année de plus à voir ce monde tournerOh, one more year of this world turning
C'est juste une autre bougie qui brûleIt's just another candle burning
Mais ma réalité fait malBut my reality is hurting
Je viens d'avoir 18 ansJust turned 18
Je suis à la traîneI'm off-track
Je voudrais pouvoir revenir en arrièreGotta wish that I could go back
Et vivre un autre jour de mon passéAnd live another day in my past
Appelant ma jeunesseCalling to my youth
Parfois, quand je pense à l'avenirSometimes when I think ahead
Ça tire une corde autour de ma poitrineIt pulls a string around my chest
Trop jeune pour savoir comment vivreToo young to know how to live
Trop vieux pour être un enfantToo old to be a kid
Je viens d'avoir 18 ansI just turned 18
Et je ne veux pas que le monde me changeAnd I don't want the world to change me
Il ne faut pas grand-chose pour me briserIt doesn't take a lot to break me
Parce que je ne me reconnais plus ces derniers temps'Cause I don't recognise me lately
Je viens d'avoir 18 ansI just turned 18
Oh, une année de plus à voir ce monde tournerOh, one more year of this world turning
C'est juste une autre bougie qui brûleIt's just another candle burning
Mais ma réalité fait malBut my reality is hurting
Je viens d'avoir 18 ansJust turned 18
Je viens d'avoir 18 ansJust turned 18
Je viens d'avoir 18 ansJust turned 18
Et je ne sais pas vraiment ce que ça veut direAnd I don't really know what that means
J'ai toujours la même anxiétéI still got the same anxiety
Je me sens tellement contrôlé par la sociétéI feel so controlled by society
Ouais, ouaisYeah, yeah
Je viens d'avoir 18 ansI just turned 18
Et je ne veux pas que le monde me changeAnd I don't want the world to change me
Il ne faut pas grand-chose pour me briserIt doesn't take a lot to break me
Parce que je ne me reconnais plus ces derniers temps (je ne me reconnais plus ces derniers temps)'Cause I don't recognise me lately (I don't recognise me lately)
Je viens d'avoir 18 ansI just turned 18
Oh, une année de plus à voir ce monde tournerOh, one more year of this world turning
C'est juste une autre bougie qui brûleIt's just another candle burning
Mais ma réalité fait malBut my reality is hurting
Je viens d'avoir 18 ansJust turned 18
(Joyeux anniversaire à moi)(Happy birthday to me)
Je viens d'avoir 18 ansJust turned 18
(Joyeux anniversaire à moi)(Happy birthday to me)
Je viens d'avoir 18 ansJust turned 18



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Henry Moodie y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: