Tradução automática

You Were There For Me
Henry Moodie
Tu étais là pour moi
You Were There For Me
Dans toutes mes nuits solitairesIn all of my lonely nights
Quand j'étais un fantôme à l'intérieurWhen I was a ghost inside
Tu étais là pour moiYou were there for me
Tu étais là pour moiYou were there for me
La légende ne ment jamais, on était faits pour çaLegend never lies, we were meant to be
Je suis chanceux d'être en vie quand je suis en ta compagnieI'm blessed to be alive when I'm in your company
Les batailles que je combattrai, le sang que je saigneraiThe battles I would fight, blood that I would bleed
Si tu trouvais le dangerIf you found danger
Les souvenirs qu'on a créés pourraient remplir un livre entierMemories we've made could fill a whole book
Si on était un film, on serait à HollywoodIf we were a movie, we'd be in Hollywood
Dans mes jours les plus bas, tu étais tout ce qu'il me fallaitOn my lowest days, you were all it took
Mon plus grand sauveurMy biggest saviour
Tu fais disparaître mes démonsYou make my demons go away
Blanchis le ciel les jours de pluieBleach the sky on rainy days
Éclaircis le chemin quand j'ai peurClear the path when I'm afraid
J'ai perdu mon cheminI've lost my way
Dans toutes mes nuits solitairesIn all of my lonely nights
Quand j'étais un fantôme à l'intérieurWhen I was a ghost inside
Tu étais là pour moi (tu étais là pour moi)You were there for me (you were there for me)
Tu étais là pour moi (tu étais là pour moi)You were there for me (you were there for me)
Chaque fois que je buvais tropWhenever I drank too much
Chaque fois que mes yeux pleuraient des torrentsWhenever my eyes cried floods
Tu étais là pour moi (tu étais là pour moi)You were there for me (you were there for me)
Tu étais là pour moi (tu étais là pour moi)You were there for me (you were there for me)
Tu te souviens quand on disait qu'on était chez l'autreRemember when we'd say we're at each others house
Quand on était loin, à boire dans une autre villeWhen we were far away drinkin' in another town
Les jours glorieux, je souhaite qu'ils soient encore làThe glorious days, I wish they were around
Avec nous pour toujours (nous pour toujours)With us forever (us forever)
Rien ne se rapproche de Londres la nuitNothing gets closed to London at night
On a raté le dernier train, puis nos batteries sont mortesMissed the last train, then our batteries died
Il a commencé à pleuvoir, mais tout allait bienStarted to rain, but it was all fine
Parce qu'on s'avait l'un l'autre (l'un l'autre)Cause we had each other (each other)
Tu fais disparaître mes démonsYou make my demons go away
Blanchis le ciel les jours de pluieBleach the sky on rainy days
Éclaircis le chemin quand j'ai peurClear the path when I'm afraid
J'ai perdu mon cheminI've lost my way
Dans toutes mes nuits solitairesIn all of my lonely nights
Quand j'étais un fantôme à l'intérieurWhen I was a ghost inside
Tu étais là pour moi (tu étais là pour moi)You were there for me (you were there for me)
Tu étais là pour moi (tu étais là pour moi)You were there for me (you were there for me)
Chaque fois que je buvais tropWhenever I drank too much
Chaque fois que mes yeux pleuraient des torrentsWhenever my eyes cried floods
Tu étais là pour moi (tu étais là pour moi)You were there for me (you were there for me)
Tu étais là pour moi (tu étais là pour moi)You were there for me (you were there for me)
Tu étais là, tu étais là à travers les cœurs brisésYou were there, you were there through the heartbreaks
Tu étais là, tu étais là quand j'ai perdu la foiYou were there, you were there when I lost faith
Sois conscient, sois conscient que je ferai de mêmeBe aware, be aware I will do the same
Dans tous tes mauvais joursIn all your bad days
Tu étais là, tu étais là à travers les cœurs brisésYou were there, you were there through the heartbreaks
Tu étais là, tu étais là quand j'ai perdu la foiYou were there, you were there when I lost faith
Sois conscient, sois conscient que je ferai de mêmeBe aware, be aware I will do the same
Dans tous tes mauvais joursIn all your bad days
Dans toutes mes nuits solitaires (dans toutes mes nuits solitaires)In all of my lonely nights (in all of my lonely nights)
Quand j'étais un fantôme à l'intérieurWhen I was a ghost inside
Tu étais là pour moi (tu étais là pour moi)You were there for me (you were there for me)
Tu étais là pour moiYou were there for me
Chaque fois que je buvais trop (je buvais trop)Whenever I drank too much (drank too much)
Chaque fois que mes yeux pleuraient des torrents (ouais)Whenever my eyes cried floods (yeah)
Tu étais là pour moi (tu étais là pour moi)You were there for me (you were there for me)
Tu étais là pour moi (tu étais là pour moi)You were there for me (you were there for me)
Tu étais là, tu étais là à travers les cœurs brisésYou were there, you were there through the heartbreaks
Tu étais là, tu étais là quand j'ai perdu la foiYou were there, you were there when I lost faith
Tu étais là pour moiYou were there for me




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Henry Moodie y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: