Traducción generada automáticamente

Find a Way
H.E.R.
Encontrar un camino
Find a Way
¿Qué pasa Chi Chi?(What's happenin' Chi Chi?)
SíYeah
Saqué esta mierda del barro, sigo trabajando como si estuviera tratando de subir de peso (Subir de peso)Got this shit up out the mud, still grindin' like I'm tryna get my weight up (Weight up)
Di demasiadas oportunidades a ustedes, no puedo dejar que nadie nos juegue (Nos juegue)Went and gave too many chances to you niggas, I can't let nobody play us (Play us)
Sí, me metí en mi rollo, cuando miré arriba, no vi más que un montón de envidiosos (Un montón de envidiosos)Yeah, I got in my bag, when I looked up, ain't see nothin' but a bunch of haters (A bunch of haters)
No importa cuánto dinero hayamos gastado, nunca nos cambió el dinero (No dejamos que nos cambie)No matter how much money we went through, we never the paper change us (We ain't let it change us)
Salí adelante del barro, me pagan por aparecer en los clubesI done ran it up out the mud, I get paid to pop out in clubs
Puse a mis socios en mi presupuestoPut my partner 'nem in my budget
Veo cómo la gente cambia, no puedo confiar en ellosI watch people change, I can't trust 'em
Me hice rico pero sigo trabajando duroI got rich but I'm still hustlin'
Corro a toda velocidad hacia ese dinero, puedo sentirlo en mis músculos de la pantorrillaI run full speed to that cash, I can feel the shit in my calf muscles
Recordando cuando no tenían nada, ahora actúan como si estuvieran felices por míReminiscin' back when they ain't have nothin', now they actin' like they all happy for me
¿Dónde estabas cuando lo necesitaba? Cuando se trata de dinero, soy codiciosoWhere was you at when I needed it? When it come to money, I'm greedy
Haré cualquier cosa solo para complacerte, puedes llevarte todo si me dejasI'll try anything just to please you, you can take everything if you leave me
No estoy diciendo que sea perfecto pero soy decente, no voy a volver a quedarme sin dinero por ninguna razónAin't tryna say I'm perfect but I'm decent, I ain't goin' back broke for no reason
Mi estilo, podría dejar un charcoMy drip, it might leave a puddle
Necesito Bounty para limpiarloNeed Bounty to clean it up
Soy el más rápido en recoger, en serio, solo ponlo en el sueloI'm the quicker picker-upper, for real, just put it on the floor
Esa otra cosa no es para mí, he estado despejando mi espacio mentalThat other stuff I'm not for it, I've been clearin' out my headspace
Dirigiendo todo ahora, comienzo a comprar mis autos ahora por el espacio para las piernas (Saqué esta mierda del barro, sí, nena)Runnin' shit, now, I'm startin' to buy my whips now for the leg space (Got this shit up out the, yeah, Baby)
Saqué esta mierda del barro, sigo trabajando como si estuviera tratando de subir de peso (Subir de peso)Got this shit up out the mud, still grindin' like I'm tryna get my weight up (Weight up)
Di demasiadas oportunidades a ustedes, no puedo dejar que nadie nos juegue (Nos juegue)Went and gave too many chances to you niggas, I can't nobody play us (Play us)
Sí, me metí en mi rollo, cuando miré arriba, no vi más que un montón de envidiosos (Un montón de envidiosos)Yeah, I got in my bag, when I looked up, ain't see nothin' but a bunch of haters (A bunch of haters)
No importa cuánto dinero hayamos gastado, nunca nos cambió el dinero (No dejamos que nos cambie)No matter how much money we went through, we never the paper change us (We ain't let it change us)
En un Wraith con las estrellasIn a Wraith with the stars
Todos los que no apostaron por mí, saben que no llegarían lejos (En ninguna parte)All the niggas who ain't bet on me, know they wouldn't go far (Nowhere)
Sé que el juego va a luchar por mí, sin importar cuántos autos (Skrrt)Know the game gon' ride for me, no matter how many cars (Skrrt)
Muévete con cautela, tengo traumas, todavía tratando de cubrir las cicatrices (Hmm)Move cautious, got trauma, still tryna cover the scars (Hmm)
No estoy recibiendo disparos en la cabeza porque sabes que hemos estado calientes (Sabemos que hemos estado calientes)Ain't takin' no headshots 'cause you know we been hot (Know we been hot)
Siempre en el objetivo, nunca fallo como un punto rojo (Como un punto rojo)Always on the target, never miss like a red dot (Like a red dot)
Siempre en movimiento, estaré donde el jet se detenga (Sí)Always on the go, I'll be wherever the jet stop (Yeah)
Viniendo de un lugar donde sacuden sus rastas, yee (Saqué esta mierda del barro)Coming from a place where they be shakin' they dreadlocks, yee (Got this shit up out the mud)
SíYeah
Saqué esta mierda del barro, sigo trabajando como si estuviera tratando de subir de peso (Subir de peso)Got this shit up out the mud, still grindin' like I'm tryna get my weight up (Weight up)
Di demasiadas oportunidades a ustedes, no puedo dejar que nadie nos juegue (Nos juegue)Went and gave too many chances to you niggas, I can't let nobody play us (Play us)
Sí, me metí en mi rollo, cuando miré arriba, no vi más que un montón de envidiosos (Un montón de envidiosos)Yeah, I got in my bag, when I looked up, ain't see nothin' but a bunch of haters (A bunch of haters)
No importa cuánto dinero hayamos gastado, nunca nos cambió el dinero (No dejamos que nos cambie)No matter how much money we went through, we never the paper change us (We ain't let it change us)
Tan pronto como tuve éxito, querían verme fracasar (Loco como el infierno)Soon as I came up, they wanted to see me fail (Crazy as hell)
Nunca miré los bolsillos de nadie, mi trabajo me alimenta bien (Estamos bien)I never watched nobody pockets, my hustle feed me well (We good)
Cuando todos tomaron un camino equivocado, tuve que esperar mi turno (Tuve que esperar)When everybody had made a left, I had to wait my turn (I had to wait)
Tuve que poner en orden mis finanzas y no hablo de permanentes (Oh, oh, oh)I had to get my paper straight and I ain't talkin' perms (Oh, oh, oh)
Manejar los negocios, esa es la forma de un jefe (Forma de un jefe)Handle bidness, that's the boss way (Boss way)
Me mudé donde vive mi mamá, los viejos amigos se sienten de todas formas (De todas formas)Relocated where my momma stay, old friends feeling all kinda ways (All kinda ways)
Veintitrés años, no tengo tiempo que perder (No tengo tiempo)Twenty-three, ain't got no time to waste (Got no time)
Sin GPS, apuesto a que encontraré un camino (Apuesto a que encontraré un camino, saqué esta mierda del barro)No GPS, I bet I find a way (I bet I find a way, I got this shit up out the mud)
SíYeah
Saqué esta mierda del barro, sigo trabajando como si estuviera tratando de subir de peso (Subir de peso)Got this shit up out the mud, still grindin' like I'm tryna get my weight up (Weight up)
Di demasiadas oportunidades a ustedes, no puedo dejar que nadie nos juegue (Nos juegue)Went and gave too many chances to you niggas, I can't let nobody play us (Play us)
Sí, me metí en mi rollo, cuando miré arriba, no vi más que un montón de envidiosos (Un montón de envidiosos)Yeah, I got in my bag, when I looked up, ain't see nothin' but a bunch of haters (A bunch of haters)
No importa cuánto dinero hayamos gastado, nunca nos cambió el dinero (No dejamos que nos cambie)No matter how much money we went through, we never the paper change us (We ain't let it change us)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de H.E.R. y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: