Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.463

Trauma

H.E.R.

Letra

Trauma

Trauma

(Hit-Boy)(Hit-Boy)
Na, na-na, na, na, naNa, na-na, na, na, na
Na, na, na-na, naNa, na, na-na, na
Na, na, na, ohNa, na, na, oh
Na, na-na, na, na, naNa, na-na, na, na, na

La perception du public est souvent une illusion, uhPublic perception is often deception, uh
Je pense que quelqu'un doit dire la vérité, ouaisI think somebody needs to tell the truth, yeah
Tuant mon ego à travers ma réflexion, uhKillin' my ego through my self-reflection, uh
Quelque chose que nous échouons tous à faire, hmmSomethin' that we all fail to do, hmm
Pourquoi la compassion est-elle considérée comme une faiblesse ?Why does compassion get treated as weakness?
Ouais, à quoi le monde en est-il vraiment réduit ?Yeah, what is the world really comin' to?
Uh, pourquoi mon empathie est-elle souvent trompeuse ?Uh, why is my empathy often misleadin'?
Ouais, comment tu l'interprètes, c'est à toi de voirYeah, how you interpret that is up to you

Tant de choses (tant de choses)So many things (so many things)
Pourquoi je laisse ça m'atteindre ? (Ouais)Why I let it get to me? (Yeah)
Comme si je savais tout (comme si je savais tout)Like I know everything (like I know everything)
Alors que je ne sais rien, ouaisWhen I don't know anything, yeah
Pourquoi trop réfléchir ?Why overthink?
Je pense que j'ai besoin d'un verreThink I need a drink
J'ai juste besoin de me détendre, peut-être que j'ai besoin d'un psyI just need to chill, maybe I need a shrink
Besoin d'entendre des sermons, et un peu de paix intérieureNeed to hear 'em preach, and some inner peace
Je suis toujours dans un mood, je pense que j'ai juste besoin de sommeilI'm always in a mood, think I just need some sleep
Ayy, ayyAyy, ayy

Je me dis que je suis un désastre (désastre)Tellin' myself, I'm a mess (mess)
Je blâme tout sur mon exI blame it all on my ex
Mon pote, c'est aussi bien que ça peut êtreHomie, it's just as good as it gets
C'est aussi bien que ça peut êtreIt's just as good as it gets

Je ne veux pas du drame lié au traumaI don't want the drama from the trauma
Mauvaise énergie, c'est le problèmeBad energy, it's the problem
Je le prends personnel, je ne suis pas parfait, tu saisI take it personal, I ain't perfect though
Mais ça fait mal, tu sais ? Ça rend tout pire, tu sais ?But it hurts, you know? That make it worse, you know?
Et le drame lié au traumaAnd the drama from the trauma
C'est mauvaise énergie, c'est le problèmeIt's bad energy, it's the problem
Quand je le prends personnel, je serai le premier à exploserWhen I take it personal, I'll be the first to blow
Et c'est pire, tu sais ? Est-ce que ça en vaut la peine ?And it's worse, you know? Is it worth it though?
Non, non, oh, nonNo, no, oh, no
Est-ce que ça en vaut la peine ? Je ne sais pas, je ne sais pasIs it worth it though? I don't know, I don't know
Est-ce que ça en vaut la peine ?Is it worth it?

Je ne sais pas comment agir (je ne sais pas comment agir)Don't know how to act (don't know how to act)
Quand je ne peux pas gérer ça (quand je ne peux pas gérer ça)When I can't handle that (when I can't handle that)
Je stresse pour des broutilles (je stresse pour des broutilles)I'm stressin' the petty things (I'm stressin' the petty things)
Comment tu le vois, c'est tout (comment tu le vois, c'est tout), ouaisHow you see it is everything (how you see it is everything), yeah
J'ai fait plein de chiffres, j'ai plein de déclencheursI made a bunch of figures, got a bunch of triggers
Quand il s'agit de photos, je ne vois pas de plus grand qui me retienne (qui me retienne)When it come to pictures, I don't see a bigger that'll hold me back (that'll hold me back)
Quand je connais les faits, ouais, ayy, ohWhen I know the facts, yeah, ayy, oh

Uh, pourquoi je ne peux toujours pas vivre avec ça ?Uh, why I still can't live with that?
Pourquoi je vis seulement dans le passé ?Why do I live in the past only?
Inquiet de savoir où ils sont (oh, ouais)Worried about where they at (oh, yeah)
Quand je ne sais pas où je vaisWhen I don't know where I'm goin'

Je ne veux pas du drame lié au traumaI don't want the drama from the trauma
Mauvaise énergie, c'est le problèmeBad energy, it's the problem
Je le prends personnel, je ne suis pas parfait, tu saisI take it personal, I ain't perfect though
Mais ça fait mal, tu sais ? Ça rend tout pire, tu sais ?But it hurts, you know? That make it worse, you know?
Et le drame lié au traumaAnd the drama from the trauma
C'est mauvaise énergie, c'est le problèmeIt's bad energy, it's the problem
Quand je le prends personnel, je serai le premier à exploserWhen I take it personal, I'll be the first to blow
Rendant tout pire, tu sais ? Est-ce que ça en vaut la peine ?Makin' it worse, you know? Is it worth it though?
Est-ce que ça en vaut la peine ?Is it worth it?
Uh, est-ce que ça en vaut la peine ? Est-ce que c'est ?Uh, is it worth it though? Is it?
Ouais, ayy (Ça en vaut la peine)Yeah, ayy (Worth it)

Uh, est-ce que ça en valait la peine ?Uh, was it worth it?
Je suppose que c'est la question à poserI guess that is the question to ask
Mon pire comportement, c'est la merde que j'ai laissée dans le passéMy worst behavior is the shit that I left in the past
Les premières impressions sont importantes, la perception est floueThe first impressions are important, perception is vague
Le doute était nécessaire pour que je me mette en avantThe doubt was needed for a nigga to step in his bag
Mais vraiment, combien de temps pensais-tu que ta tromperie durerait ?But really though, how long you thought your deception would last?
Tu perds vraiment chaque once de respect que j'avais pour toiYou really loosin' every ounce of respect that I had for ya
Cette honnêteté est un vrai désordreThis honesty is quite a disorder
La même raison pour laquelle j'ai juste viré mon avocatThe same reason I just fired my lawyer
Éclairer ma vision à partir de textes, absorbeurs parasitairesEnlighten my vision from writtens, parasitic absorbers
Pompeurs d'énergie, les vibes que je reçois des reportersEnergy drainers, the vibes that I get from reporters
Regard déçu en voyant comment ces gars ont été élevésDisappointed lookin' at the way these niggas was brought up
Ça te met dans une situation, avec des endroits auxquels tu n'aurais jamais penséThat get you caught up in a situation, with different places you never thought of
Ce monde massacre, ta volonté faible et ton cœur bienveillantThis world slaughters, your weak will and kind-hearted
Mon esprit audite, des idées créatives qui définissent les artistesMy mind audits, creative ideas that define artists
Et en plus, je dis ce que je pense, ça fait de moi une cible privilégiéeAnd plus I speak my mind, that makes me a prime target
Mais je préfère commencer à parler, pas de beef parce queBut I'd rather start speakin', no beefin' 'cause

Je ne veux pas de drame lié au traumaI don't want no drama from the trauma
Mauvaise énergie, c'est le problèmeBad energy, it's the problem
Je le prends personnel, je ne suis pas parfait, tu saisI take it personal, I ain't perfect though
Mais ça fait mal, tu sais ? Ça rend tout pire, tu sais ?But it hurts, you know? That make it worse, you know?
Et le drame lié au traumaAnd the drama from the trauma
C'est mauvaise énergie, c'est le problèmeIt's bad energy, it's the problem
Quand je le prends personnel, je serai le premier à exploserWhen I take it personal, I'll be the first to blow
Et c'est pire, tu sais ? Est-ce que ça en vaut la peine ?And it's worse, you know? Is it worth it though?
Est-ce que ça en vaut la peine ?Is it worth it?
Uh, est-ce que ça en vaut la peine ? Est-ce que c'est ?Uh, is it worth it though? Is it?
Ouais, ayy (Ça en vaut la peine)Yeah, ayy (worth it)

Ça en vaut la peine (je ne sais pas)Worth it (I don't know)
Est-ce que ça en vaut la peine ? Je ne sais pasIs it worth it? I don't know
C'est ça en vaut la peine ? Je ne sais pasIt's worth it? I don't know
J'ai dit : je ne sais pas, uhI said: I don't know, uh
Je ne sais pasI don't know

Escrita por: Chauncey Hollis / Martin Mars / Tiara Thomas / H.E.R. / Cordae Dunston. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de H.E.R. y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección