Traducción generada automáticamente

Marlene
Herbert Grönemeyer
Marlene
Marlene
El pueblo tiene un sonido extrañoDas Dorf hat einen fremden Klang
El continente en el extremoDer Kontinent am äussersten Rand
El Grande se ríe exactamente como élDer Grosse lacht genau wie er
Su perspectiva se ha invertidoIhre Sicht hat sich verkehrt
Pero incluso los más jóvenes están bienAber auch den Jüngsten geht es gut
Le hacen un montón de preguntasSie fragen ihr Löcher in den Bauch
¿Por qué no le dieron la medicina también?Warum gaben sie ihm das Mittel nicht auch
¿De dónde viene la arrogancia?Woher kommt die Überheblichkeit
¿Quién decide sobre la vida?Wer trifft über Leben den Entscheid
Ella no tiene respuesta para esoIhr fällt darauf keine Antwort ein
Y a veces el corazón se vuelve pesadoUnd wird manchmal das Herz zu schwer
Y su aliento se vuelve tranquilo y vacíoUnd wird ihr Atem ruhig und leer
Entonces ella piensa en élDann denkt sie sich zu ihm
Han distribuido sus dosisSie haben ihre Dosis verteilt
Solo alcanzó para unoSie hat nur für einen gereicht
Él solo dijo: Tú te quedasEr sagte nur: Du bleibst
Los años pasan lentamenteDie Jahre stehen zäh im Land
Muchos, como él, se han idoViele sind, wie er, gegangen
Ella les cuenta a menudo sobre élSie erzählt ihnen oft von ihm
Sobre su sentido despreocupadoVon seinem unbeschwerten Sinn
Entonces el tiempo se detiene por segundosDann ist die Zeit Sekunden still
Y cuando el corazón se vuelve pesado de nuevoUnd wird das Herz dann wieder schwer
Y su aliento ya no la acompañaUnd spürt der Atem sie nicht mehr
Entonces ella va rápidamente hacia élDann kommt sie schnell zu ihm
Y se siente como una traidoraUnd sie fühlt sich als Verräter
Especialmente las dos veces al díaBesonders die zwei Mal am Tag
El sentimiento se vuelve más fuerteDas Gefühl wird immer härter
La golpea más fuerteTrifft sie immer stärker
Porque puede tomarlasWeil sie sie nehmen darf
Porque puede quedarseWeil sie bleiben darf
Entonces su corazón se vuelve pesadoDann wird ihr das Herz zu schwer
Ya no siente su alientoDann spürt sie ihren Atem nicht mehr
Y solo quiere estar con élUnd sie will nur noch zu ihm
Y se sienta a su lado como antesUnd sie sitzt neben ihm wie einst
Y entonces vuelven a estar unidos como antesUnd dann sind sie wieder wie früher vereint
Él dijo: Hasta luegoEr sagte ja: Bis gleich
¿De dónde viene la arrogancia?Woher kommt die Überheblichkeit
¿Cómo se decide sobre la vida?Wie trifft man über Leben den Entscheid



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Herbert Grönemeyer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: